I have thought about her often over the years and how she struggled in a society that places an incredible premium on looks, class, wealth and all the other fineries of life. She suffered from a : `( |) W4 r( D
disfigurement that cannot be made to look attractive. I know that her condition hurt her deeply. 不过她有种独特的敏感与美丽,与外表完全无关。
4 f" Q+ C: z+ P1 d8 R! \: m 单词提示:
' |# @' X: @# E9 B( w) | finery n. 漂亮;
0 R. S8 U' y: x; W disfigurement n.毁容
1 c1 g& S7 ^( f4 T- r# s 答案: ! r0 O+ d) T' k
And yet there were a sensitivity and a beauty to her that had nothing to do with looks.
4 Q) ^2 Y" s* _3 e& y0 S 本句节选自《Beauty》
% }4 W) b1 J5 D9 D 总结: 4 g7 c4 Z8 S5 d- ]
1. 这期题目里有个 have nothing to do with 的短语发现大家都用在了句子里,用来表达与……无关。 + {! k7 h0 F1 `; Y& x; H9 x
2. 原文中没有译出"独特的"这个词, 我们翻译的时候可以译为distinctive, unique, 有许多人用了 special 也基本上表达出了题目的意思. |