19.好日子不多了one’s days are numbered 他意识到自己好日子没几天了,不禁感到一阵凄凉和恐慌。6 ^9 g, q; `) ~& ~7 H/ Y
He felt a rush of chilled feeling of anxiety when he realized that his days were numbered.5 f: P4 \4 y3 M% y
20.有点玄乎 a bit iffy! a5 f* ]3 F( Y5 z& O) [
依我看,他们的成功有点玄乎
) M- J7 r. Q6 v8 \6 } As far as I can see, their success is a bit iffy.( t; N: J0 m8 Z, R8 h# m& M3 u6 o$ S
21.走上坡路be on the up grade
. @( t5 W2 D) c4 _ 走上坡路比走下坡路要难得多( C, A: D, h9 X
It’s much more difficult to be on the up grade than on the down grade.
9 e) S5 h+ Y; w4 y3 a% k- y 22.受某人恩宠be in somebody’s grace4 d# ?" w. z3 I" u9 W. W
他们家的孩子都很受人恩宠: _8 w1 C0 e# L! w& E$ Y
Every child in his family is in good graces of other people.
% G/ ~" E5 [+ Y$ {7 j) R9 s 23.开门红get off to a flying start
- ~$ e; ^2 E0 g! N6 h. Q 我们公司一成立就来了个开门红:在开业后的第一周就得到了三笔大宗订单) L3 ^: {7 ?/ Q0 E
Our company got off to a flying start when it opened to business: we got three big orders during the first week of opening.
$ L8 _6 [; t: c( A 24.跟白给的一样便宜 be a steal/be for a song
* x8 F0 ?. L; S1 ^/ z1 X# {& N! Z2 l 这部车他只花了300美元,跟白拣的一样。1 ~- F9 F7 H! R
He spent only 300 dollars in the car, which was simply a steal.
. w' t* \7 Q+ \( [' S 25.坐失良机miss the boat
6 ^) ? h: r! C, s$ Q 他说他为错过那样好的机会而感到非常遗憾1 s7 o0 k# X" I3 H1 Y
He said that he was very much regretted about having missed the boat.! U" ?: ]3 T. r
26.一帆风顺pan out
: l* n$ X$ @, N( _5 L* b4 F% I 你不能期望事情总是一帆风顺的呀!% `4 H- p4 C I4 ^+ K
You can’t always expect things to pan out each time, can you?/ T T. @ L5 t# L" d
27.碰钉子get the cheese
$ m' o# ?: }, X( D X 他没想到在那个公司会碰钉子' S( |( J. N. ~8 n" V: w+ `9 n
He didn’t expect to get the cheese in that company.. o) x/ ?) N/ Q5 K+ \+ \* G
28.在火葬场工作work as a funeral furnisher- G" ^' j! R# f$ N
老李已经在火葬场工作了二十多年了: |# @4 m9 @7 K+ S( z" G4 y
Lao Li’s been working as a funeral furnisher for more than 20 years.7 B i: J, p# ^( |+ F- x) x% t
29.吊儿郎当play around
) z/ e( h# }: P" v' [; E7 q# Z5 E 我可不喜欢让我的孩子整天吊儿郎当的,一点正经事都不干。
9 r ]; N, M M! j I don’t want my children to play around all day and do nothing useful.9 i @% n% C9 S8 P# g1 X3 @+ d1 A
30.棘手的问题a ticklish question- |* n; E7 v: ?5 k) a! d
面对那些棘手的问题他也显得束手无策了。) o' A3 w$ n6 P5 T) X$ F& \
He seemed to be at his wits end before those ticklish questions.# A$ l: S- ^! D0 h
31.难办的事sticky business E, h# N/ L+ E% a/ v0 Q
他发现这件事特别难办,同意不好,不同意也不好2 Q% t1 F6 |. h3 U; ?
He found it a sticky business: he could neither agree nor disagree.1 [% Q2 v3 e, f3 e& W( ?
32.稳扎稳打play for safety8 C5 D2 v/ d1 [( e! B
在这种情况下,我们应该稳扎稳打,切勿操之过急 Q4 B/ D; d) s$ T
Under such circumstances we should play for safety against making haste.+ X1 I6 j! U' X' N) k8 }
33.干苦差事hold the baby; _9 v- I; A& r) v, ]( a
为什么把这个苦差事留给我一个人干?
( {4 c0 @' X# n( {, D Q, v Why should I be left holding the baby alone?
! e( r |* a% \% ]) V7 [4 } 34.饭碗儿one’s bread and butter
5 ^) Y/ A- ~- q/ a. U: h 我不能放弃教书,那是我的饭碗
+ `6 N% z& j; }$ N. ~ I can’t give up teaching, for it’s my bread and butter.8 b; k3 k* n0 y7 F
35.忙得不可开交 have one’s hands full+ w7 l5 E- L6 `1 I8 {
王燕白天上班,下班后还要照顾家里,简直是忙得不可开交。9 J3 X' E5 M8 _& V9 Y% m
Wang Yan has her hands full with working full time during the day and taking care of the family the rest of the time.
9 \2 j4 G b+ x/ b# @8 {% R5 H 36.没那回事 nothing of the sort!
6 H3 S5 |8 N! E5 r% L/ d; O 别听他们胡说八道,根本就没那回事。) M: j" J7 T) }6 E
Don’t be fooled by their babbling. Nothing of the sort! |