a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 59|回复: 0

[笔译中级] 读名著学笔译:《傲慢与偏见》系列29

[复制链接]
发表于 2012-8-16 09:27:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
《傲慢与偏见》内容简介:' m; r+ ^) n' \$ Z( e* A0 R
  2 y% J0 V* N1 l# _3 E
小说讲述了Bennet一家五位千金的婚姻与爱情,表达了婚姻必须建立在爱情和经济两个基础上的婚姻观。傲慢而深情的达西先生成为小说塑造的一个经典形象。简奥斯丁的语言简练而幽默,反复品味,趣味无穷。
/ d& ?/ s% l, }: r  . I) ~  j( s( ?3 U7 M* u
反译:人非圣贤孰能无过。
% N( n; A8 g( T! z2 R+ {% _) u  . J" ]7 t  S4 |) l# Q8 j6 r- K! \0 `
很简单的一句话,意即人都是会犯错误的。不过表述方法也有很多种,来看看《傲慢与偏见》中哪个句子可以用上:
; m7 ^1 k% l9 H2 i9 y  
, g6 g  h9 J: Q8 _翻译例句:7 ^/ d+ L; G/ U1 U
  
  S& V. c3 a! ^  kWe are all liable to error. (Chapter 20)
; d- B6 t! Q5 @- r' {+ p% o, f  
# B- {2 q% f+ ?- i! Y我们都会犯错误。
' w; x, |1 P2 a, R  J) H$ d  - L7 f- ^- s# Q( f. u
词语解析:
  R# A* S' Q, I7 ], _  : j: N+ R: t2 T  M
上面这个句子没有用简单的make mistakes来表达,而是用了一个词组:be liable to,“有……倾向的”。当然我们也可以说we are all liable to make mistakes,但是用名词error这里代替动词词组make mistakes,就感觉整个句子简洁很多。 5 I) ^) Y1 ~5 v' U  |' C
  * ~& q* x$ e& e. ]
汉译英:
5 m5 e! ]9 ^- `# o( C" ?2 f  
6 K  |, T6 A) W, c* o2 x1.处于亚健康状态的人易患心血管疾病。! z( \. Z% T, o1 a3 ]3 B% m
  ) A6 `- Z8 h  }. l, }
Sub-healthy people are liable to suffer from cardiovascular diseases.
& ]" X4 }6 h2 }  ( X( s  |* a" R. ?& g" P5 |; t/ D
2.他一看到小孩子不听话就忍不住会发脾气。
6 e8 \# c$ Z4 g( D  : E- n- a0 T+ P
He is liable to lose his temper when children don't obey him.
/ y) c0 y( A: k9 @8 g  * `, K" x! c9 k7 F$ ?" q
3.她每次看悲情片就会哭。
# D8 f" q. X  w+ w* f  0 f$ d) _. Q( F6 O  q- K/ j
She is liable to cry at sad movies.
$ @4 n* e, p6 v; H3 ?; t. ?) w  # b* f7 E+ o& b; j# c9 o
4.读这本书的时候,我们又哭又笑。
2 Q1 ?& I5 A9 F  $ h: k  S( ]8 R2 ]( F7 I
We are liable to laugh as much as cry when reading this book.' P3 K5 o, ~" W: c9 C; D  o
  
$ w5 o( E8 ?! i$ aAll man are liable to error其实是英国哲学家John Locke的一句名言。关于人类犯错的天性,还有一句老话说的更好:To err is human;To forgive,divine。犯错者为人,谅错者为神。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-8 07:06 , Processed in 0.373303 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表