翻译下列句子4 R% }- T* m; ~0 F% g2 o
These alternations of mood were the despair and joy of Ethan Frome.(Edith Wharton: Ethan Frome)4 N/ V; o. h: m, J" |9 d5 C
译文:她这样一会儿一种情绪,叫伊坦时而灰心,时而高兴。(吕叔湘译)) A- P; V5 J* p4 Z% ]' B# I
赏析:将"alternations of mood" 掰开译为"一会儿一种情绪",后面跟上叫伊坦时而如何,时而如何,自然,流畅。对比原文和译文,自能体会译者翻译手段的高超。