翻译下列句子 , A9 I7 ]' f, L7 k4 q These alternations of mood were the despair and joy of Ethan Frome.(Edith Wharton: Ethan Frome) ) c" m0 v5 V! o# [7 G 译文:她这样一会儿一种情绪,叫伊坦时而灰心,时而高兴。(吕叔湘译)$ e& J- K1 Y$ j' Q4 |; L0 }" H
赏析:将"alternations of mood" 掰开译为"一会儿一种情绪",后面跟上叫伊坦时而如何,时而如何,自然,流畅。对比原文和译文,自能体会译者翻译手段的高超。