a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 69|回复: 0

[口译高级] 口译高级日语:第4期自分の力を示す言い方

[复制链接]
发表于 2012-8-16 09:48:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
4.自分の力を示す言い方——如何展现自己的职场能力而不令人讨厌?9 [% |) p3 g4 F* }: ~, u
(在办公室)8 G* A% d- u% M$ e
社長:困ったなあ。もうすぐアメリカのお客様が来るって言うのに、急に通訳が来れなくなるなんて!誰か通訳できる人はいないか。7 h7 h( T8 k% G  B+ c
王さん:英語の通訳ですか。私がやってあげます!5 B) G+ S9 G1 B4 Z+ q
社長:そ、そうか。じゃ、王さんにやってもらおうかな…
" K# z' `8 R. B同僚A:王さんって、いつも自信満々ね!& v3 p( Q3 i' ~  |0 q4 i
同僚B:そんなに英語がうまいのかしら!8 T' I; J0 L. y
王さん:(どうしたの?皆が困っているみたいだから、手伝おうと思ったのに!私、何か変なことしたのかしら。)1 O& {9 Z2 i$ c3 J+ u
李 :そ、そうですか。
/ |7 U+ K/ ^9 H& p9 _& S参考译文7 Q' N( a& |: \" L6 \0 a
社长:真是糟糕,从美国来的客户就要到了,翻译的人却突然不能来了!有谁能翻译吗?(众人面面相觑后沉默不语)2 y4 i# L7 K9 j- G& V! T
王 :(马上站起来说)是英文的翻译吗?我来帮你吧!
( c, t! w! S) V, k% P! x" H社长:(勉强笑了一下,额头上却浮现着三条线)这……这样啊!那么我看就让小王来试试看好了。(一阵安静之后,众人冷淡且很小声的拍手“啪……啪……”,并在王小姐背后讲起悄悄话来)
/ T  l5 e0 `. |同事A:这个小王,总是自以为是!
7 \4 n2 r/ D; q; o同事B:她的英文真这么厉害吗?
, z2 [5 t3 B7 t# o; ^王 :(感觉到气氛不对劲,心想:怎么了吗?我是看大家好像一副很困扰的样子,才想要帮忙的,莫非我做错什么了吗?)
& j/ T8 Q0 W3 P5 r7 \) u& Y0 Eあれれ。王小姐表示愿意帮忙的态度理当受人赞赏,但办公室的气氛为什么如此冷淡?4 V' N5 S5 n0 v& [9 Q/ O; X- ?; Y
练习:8 h) D! S% R7 V: o- d
热心的小王明明是想帮忙,可为什么大家的回应却不太好呢。
) l& `. E! Y* D# Q2 W+ q你能指出问题出在哪里吗?
& j. }. g9 u) K' ~1 P# w2 A答案:
# L* [# z+ c/ k问题就在于「私がやってあげます」这句话!: d$ V: O6 F9 e$ m
「私が…てあげます」表现出来的意思是“我是好心的帮你做”,语气自然会带有一点“你应该感谢我才对”的感觉,因此只能对平辈或晚辈使用。如果对长辈使用的话,对方就会认为你是不礼貌的,甚至会觉得你很“骄傲自大”!  f; K* a4 @' X6 D7 g
在工作上,适时发挥自己的能力非常重要,可是在日本社会里,展现实力的方式要特别小心。日本有一句俗语说「出る杭は打たれる(特别突出的木桩,一定会被槌成与所有木桩差不多的高度)」,就是人一旦出人头地就很容易遭遇其他人的打压或排斥,因此适时的隐藏自己的能力是必须的,「能ある鷹は爪を隠す(厉害的老鹰都会隐藏自己的利爪)」。
% v1 d* H( X! L& ]可是问题是如果你隐藏得太好,就没有人知道你有能力,反而会误认为你是“没用的人”。那么,该如何掌握呢?不如用比较谦虚的说法来展现自己的能力,比如说「(もし)私でよろしければ…(如果可以让我试试看的话)」,这样的说法不只是听起来很谦虚,还会让人觉得你是很有实力的人。
! R; S0 y2 G$ f3 y8 d/ {6 q社長:困ったなあ。もうすぐアメリカのお客様が来るって言うのに、急に通訳が来れなくなるなんて!誰か通訳できる人はいないか。4 o+ E% H: l9 d! M* Y( C3 L
王さん:あのう…もし私でよろしければ…!  E: @  T! {: w$ E
社長:え、王さん?君、通訳できるの?0 c1 C4 U4 g! T4 c$ b4 x5 ~
王さん:二年ほどアメリカに留学していましたから、特に専門的な通訳でなければできると思います。/ I& e; S0 A5 v0 @) e5 o
社長:本当?助かるよ!ありがとう!
% {0 M8 v& a" @  g5 D/ k$ v1 D同僚A:すごい!
4 f3 {/ I) A. U* x' f. a0 F+ }7 |3 e同僚B:王さん、頑張ってね!& K9 T  e$ c! d; U, a
王さん:はい、頑張ります!
0 ]$ j' z  Q8 i" T4 x9 S参考译文
8 q. B) z! Z' ~$ K( v4 j. s5 Y社长:真是糟糕,从美国来的客户就要到了,翻译的人却突然不能来了!有谁能翻译吗?
8 e; q( _- p1 Q% t. s+ Y$ Z3 q) Z; C王 :嗯……不好意思,如果可以让我试试看的话……
4 ], T9 t1 G1 x社长:咦,小王?你可以翻译啊?3 S2 [1 m9 H# a# X
王 :因为我曾经到美国留学两年左右,所以若不是太专业的翻译,我想是没有问题的。
: n* P* k2 a! G& ^9 J4 d5 Q6 }社长:真的吗?那可帮了大忙了!谢谢!: f; V* \# y$ R9 E
同事A:好厉害哟!; I% h) {2 c$ h
同事B:小王,加油哟!
5 u* v0 @2 `- P, M$ r- B王 :好,我会努力的!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-3 20:23 , Processed in 0.150344 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表