a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 137|回复: 1

[口译中级] 2011中级口译考试:常用句型及词汇整理(4)

[复制链接]
发表于 2012-8-16 09:54:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
  101.取得(杰出的)成就Reference:make outstanding achievements in the fields of……
! Y( ?; L  v" R: V  102.各行各业的(年轻妇女). R0 j" g. D6 U
  Reference:young women in all professions) ?; V1 v; m8 e( A: b7 v
  103……迫切希望……
& N4 j, j4 `- c' ?- Q& I  Reference:be eagerly seeking……
( u, o$ Y. m  K# J) j  104……有权……8 r4 j2 @1 w" I  U2 X
  Reference:……have the right to……
& R' V: u( a6 ^4 w/ J5 F  105.参加Reference:participate in转自:考试网 - [Examw.Com]
7 P* S3 h: r. w  D: h  106……,因此(在社会和家庭中享有经济独立和平等地位)。! {* O- v2 o) A3 c, `- {  R2 R
  note:注意,"因此"的选词链接,"享有"和"平等地位"也是翻译点Reference:……, thereby gaining economic independence and equal status in the society and at home.
6 I( h9 f1 A  ?1 v4 [  107.Right now,……
7 o; c7 {1 W& Q* T  Reference:现在,……. D( l( k1 c' n0 B# p" d
  108.elephant——>sheer size Reference:庞大的体形* w' A8 ~7 J  D' e! i
  109.zoo attractions Reference:动物园园景
  e7 ~5 y/ T0 y1 V; E4 T  110……不难区分Reference:……are not difficult to tell apart8 P# C% Y4 f, D( w+ A4 P
  111……,whereas……" C: p% p( A9 k
  Reference:这句型可以用作对比列举/ h, g9 O7 A1 ?( h
  112.curve down in the middle Reference:中间向下
  l+ T" A* @: w. E  113.我代表我们代表团的全体成员,……
) Q! @& M# Z" a# }4 f- F  Reference:On behalf all the members of my deligation,I……
, b' A4 g9 U  k* ~3 K" G7 }  114.During our stay,……
+ U2 T6 l9 I9 Z( n: b9 o! _7 U  note:"stay"要翻的好听点Reference:在我们逗留期间,……
1 \+ {$ Q+ |, y; T  C  115.impress sb. deeply Reference:给……留下很深刻的印象$ ?: S# D; k+ ]% b$ \" d5 ^
  116.欢迎各位参加"对外汉语"学习班note:"学习班"竟然可以不去翻译出来,用个词代替就是了Reference:Welcome to the Program of "Chinese as a Foreign language".
  j8 ^: q! }, c  k+ ~( @4 }8 {  117.近年来,世界各地学汉语者与日俱增。* O, Z4 u! K! e! y( @4 v- |
  note:主要是"与日俱增". Reference:a worldwide interest in Chinese is increasing at an accelerating tempo
- V' {: V9 q. G% K  118.从某种意义上说,汉语是一种很古老的语言,其最早的汉字已有近四千年的历史了。- i/ k4 t( k$ ]5 O2 t- |
  note:句子主要关注于,句首的表达,以及最后一部分怎样用词组和上文衔接,在出现说历史时长的时候。
$ F) y% `! C& D3 f0 C  Reference:In a sense,……,with its earliest writings dating back nearly for thousand years.& G# u( s! j% j8 h  D3 f) q
  119.随着……,……  }9 L& a* p0 j% R3 t
  Reference:With…… , ……
1 I& }7 ^2 M0 M) {' z* n& k  O  120.我将适时介绍……; z5 Q9 z: @2 x% x
  note:"适时"的翻译,当然,介绍不一定就是introduce,discuss 也不错Reference:I will discuss in due time……
: P% d9 S! K! Z  }+ v" J$ \# Q  121.(汉语)对(中华民族的文化和思维)所产生的影响。
; I2 S$ u, K! O  note:还要注意一下"思维"的翻译Reference:the influence of the Chinese language on the cultural and intellectual development of the Chinese nation
! k, J( t* B" F, }% ?  122.对于这门拥有世界上使用人数最多,文学历史最悠久的语言来说,这股学习热潮早该出现了。
0 P* ?+ P* O  N6 N  l" j+ j  note:"对于……来说","早该出现了",当指语言的使用人数时候怎么表达Reference:Considering that Chinese has the largest number of speakers in the world and the greatest depth in its literature, this interest is long overdue.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 09:54:20 | 显示全部楼层

2011中级口译考试:常用句型及词汇整理(4)

</p>  123.受到/接受完整的中等教育note:完整的在这里怎么表达?受到接受在这里和教育搭配应该用什么词?# @7 C  c! X0 q) v* d; }; k, J: c
  Reference:receive a full secondary education( ?) T  Y: i; s' W: ~/ Q  L; t
  124.显然这一现象已经影响了全民科学和文化水平的提高,与现代社会格格不入。: M$ l) Q! R5 |' M
  note:"现象"不一定就是phenomenon,"全民","格格不入" Reference:This fact has obviously affected the improvement of general scientific an cultural levels and is fully incompatible with a modernized society.1 C, r: x9 z  e3 v0 m% d6 C
  125.因此,中国在努力发展经济的同时必须努力控制人口数量,并且提高人口素质。
- k. \8 q( V, y2 l( [  note:三星句型。"在……的同时",动——>名转换。来自www.Examw.com
7 @; ]9 e8 g% ~4 w! w' _7 k  Reference:Therefore,China's efforts to develop the economy must be accompanied by equally vigorous efforts to control the population and improve its quality.
! P- [* V5 i% u, z* n  126,人口增长也是中国普及中等教育比较缓慢的一个重要原因。
. E+ Y( U; w' p4 N& a( s  note:原因不一定就是reason,"重要"也不一定就是important,注意这里的特殊句型。' }+ k; T; i7 z. H$ q; `- E- D
  Reference:Population increase is also a major factor behind China's relative slowness in establishing universal secondary school education.
4 a; c: F/ p1 b0 ]1 R  127.有人认为……
( R, s0 S. C; T  Reference:Some people hold the view that……
5 n9 l. M( ?+ u  h9 f6 v/ r  128.然而,更多人认为……
: {7 B# I, J3 J4 R* W) J  note:"认为"的翻译种种,全扫描Reference:However,more people are of the opinion that……
, R5 r4 N* U3 C, U$ G# a+ a& a  129.深圳应该当好内地与香港之间的桥梁。! H# {  y8 S/ C) @
  note:太常用的句型了,不会是失败。
; x# |4 n* G2 L' c6 {5 E  Reference:Shenzhen should continue to play its role as a bridge linking Hong Kong and mainland.* Q8 n, s9 c$ K8 E1 F
  130.借助……的优势Reference:make use of the advantages of……
; T" R% i3 V  V; {$ i% \  131……发展成为……转自:考试网 - [Examw.Com]# l( `  O& N9 _
  Reference:develop into……  k+ ~5 U, y  l  w3 ]
  132.国际商wu Reference:international commercial port: w/ S4 O2 W, ~9 R0 b/ g. Y- B- h
  133.今天,我们聚会在一起,……
4 {" k( |  S2 W7 U  Reference:Today,we meet here to ……
- ?% \  E( }5 Q# U  134.广泛领域Reference:a wide range of areas
/ E4 j- z+ q/ f9 {# j; t  135……反映了……: v9 v* M! X' f
  Reference:……reflects……
/ D& C+ @- ]: S- C  R4 [+ c  136.共同愿望Reference:shared desire
  ~; r1 b7 W  k- z  137.对……产生积极影响Reference:have a positive impact on……6 \/ v- q& b2 F. a
  138.我深信……6 t4 T9 _1 j# ~1 w0 E
  Reference:I am deeply convinced that……
8 a  {: h0 u$ d$ {3 X  139.携手合作Reference:work together for……
: U+ Y; K# n, x6 N; u7 R# Q0 [% z  140.本着……原则Reference:in the principal of ……/ i" l* r" T9 @5 K( }
  141.会议的圆满结束Reference:a successful conclusion of this meeting% J, s/ R- @( j0 W6 K. s* G( l$ `# o
  142.牢记以下几点Reference:keep certain points in mind, a3 O5 {; d$ q: p6 E  h
  143.组建……(企业)* L9 @/ I2 g3 w6 m7 h7 n
  Reference:set up……7 w# F" y0 y0 M/ j" F) e& n" X! L
  144.Now,let me go on to the legal aspect of a joint venture. note:注意"aspect"翻成什么好Reference:下面我接着谈谈合资企业的法律问题
8 S  K& g' N; y  145……,……,都要记住这一点。
3 J% A, Q# _* Q8 p  Reference:……with this in mind.: r: A3 P6 s& J) @- }4 Q
  146.You have to understand the extent of your liability for actions of the joint venture. Reference:你必须考虑自己对该合资企业的行为承担多少责任。
9 ^; z3 S+ f* U; [, W4 k# w1 H* {  147.关注Reference:be concerned about" w# X* W+ Y. @% W5 N  `/ W3 U
  148.现有市场Reference:existing market: E5 D$ b2 E: w3 ~& F/ h; N/ d& ^
  149.sales area Reference:销售区域
4 O0 P* I0 }% t  G% M( t( i  150.We are not finished with you. Reference:我们跟你还没完呢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-3 19:56 , Processed in 0.197882 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表