1.Barking dogs seldom bite. - n8 U/ U7 z0 b% o
$ D6 k/ T4 b& h$ ^- n: q$ V
吠犬不咬人 . r+ s" E/ V/ S" E: ~0 N1 M
; U3 v9 {# v! ?7 D 2.Beggars‘ bags are bottom less.
! R! y& [- k' I: o 8 ~8 G7 g" u+ c4 z
乞丐永远不知足 & w. m. Q( F* T% L2 a
* h( e, ` o x; }. i2 h* M
3.Better go to heaven in rags than to hell in embroidery.
) s8 y5 ~2 E1 J, ?. v6 x& c' K : w2 v7 t0 I" U2 R: o# b
宁可穷而有志,不可富而失节
, ?, |+ L6 @, F
2 p3 ~; S( X! ?& s) A 4.Better late than never. % [, H) \+ L. U5 V# \
' i4 ]! r- V* \) H6 n
迟做总比不做好
# K& r2 ^/ o: `9 G: [/ |2 ^# v
% h* g9 m0 f* Z! D7 [% B% K/ |! A8 [& Q 5.Between two stools you fall to the ground.
3 f- h* q0 n% x8 } * H; ?7 }6 i) Z6 Z6 z R Z
脚踩两条凳,早晚要坠地(意同:脚踏两条船)
# r% Z8 ^2 D& U% F- q" H/ Z) i4 c
$ F$ U/ \2 O) V! J! o 6.Birds of a feather of lock together.
% q) E4 O4 o: \; e' T $ Z! k: k6 n3 P! ~* U4 h
物以类聚,人以群分 3 l7 z$ ]0 \- P9 ]" l# s
$ E- D' I& u6 s/ u1 R. |* W
7.Blood is thicker than water. * {( f1 D) n7 F0 w( d* U1 J( {6 U
7 j! r5 o k; Y) p- u+ a' \. y 血浓于水(意指:亲人总比外人亲) |