a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 85|回复: 0

[口译中级] 2012年翻译考试口译中级学习:名言汇编一百一十三

[复制链接]
发表于 2012-8-16 09:54:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
A little pot is soon hot. 壶小水易热。
7 U7 K! N! r! ^, X! `A little spark kindles a great fire. 星星之火,可以燎原。
% p- S: h% K+ L8 _) @. Q. VA little wind kindles, much puts out the fire. 适可而止,过犹不及。
4 j) v# G. |* a. ]( tA living dog is better than a dead lion. 一条活狗胜过一头死狮。 5 P' e! U2 _8 \$ ?  g
All are brave when the enemy flies. 敌人逃跑时,个个都勇敢。 / R( b+ d0 U7 v) P9 j2 M
All are not hunters that blow the horn. 吹号角的未必都是猎人。
* O8 G+ v6 }; i4 ZAll are not merry that dance lightly. 表面高兴的,未必都快乐。
/ `. p+ P8 D: E7 h3 i) kAll are not saints that go to church. 去做礼拜者,未必皆圣人。
8 x# e7 p, ?+ R7 oAll are not thieves that dogs bark at. 犬之所吠,并非皆贼。
) F+ I4 a8 K  e) |/ N1 C) rAll asses wag their ears. 傻子总爱装聪明。 7 r! O2 v# X& M- o; u
All bread is not baked in one oven. 人心不同,犹如其面。
# k, I# y1 A4 D: k8 k: l- b: I! ]All cats love fish but fear to wet their paws. 猫都爱吃鱼,却怕爪弄湿。 $ o( C  E0 v' k/ Q: Y8 I* m- q
All covet, all lose. 贪多必失。
6 |2 O! V7 @3 c7 k8 B1 T3 w1 s( A) YAll good things came to an end. 天下无不散之宴席。
) Q& e+ U! m! I; q/ q4 w( Q6 N8 p' xAll is fair in war. 兵不厌诈。 ) s' g/ _$ _% c; p9 |
All is fish that comes to one's net. 捉到网里都是鱼。 9 h. _: c$ b. p5 T7 ]) U
All is flour that comes to his mill. 到他的磨里都能碾成粉。 , Z& q! c3 g# G9 u3 r% C- [* ?
All is not at hand that helps. 有用的东西并不都是垂手可得的。 . {* j/ ?! G8 X
All is not gain that is put in the purse. 放入钱包的钱财,并非都是应得的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-26 18:37 , Processed in 0.315874 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表