a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 146|回复: 0

[口译中级] 2012年翻译考试口译中级学习:名言汇编一百零六

[复制链接]
发表于 2012-8-16 09:54:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
A dog will not howl if you beat him with a bone. 骨头打狗狗不叫。
; X+ F: C% v4 t( tAdversity is a good discipline. 苦难是磨练人的好机会。 6 H. v/ {% c' z4 p; I, Y' @
Adversity leads to prosperity. 逆境迎向昌盛。 # X+ U  W0 O! M" J
Adversity makes a man wise, not rich. 患难使人聪明,但不能致富。
7 H2 @3 T; V* X& c4 v- ^- \Adversity makes strange bedfellows. 身处逆境不择友。
. Q9 [7 s5 L3 `) c, wAdversity successfully overcome is the highest glory. 成功地克服困难是最大的光荣。
  {3 C% R- P$ I# WA fair death honours the whole life. 死得光明,终身荣耀。 3 S) J- \; [  T# l: ]
A fair face may hide a foul heart. 人不可貌相。
$ ?: f/ d+ K8 f3 NA faithful friend is hard to find. 益友难得。
+ y" A5 g, f0 r+ AA fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。
2 Z5 V0 i- H- ^! f+ EAfter dinner sit a while, after supper walk a while. 午饭后要坐,晚饭后要走。 * i- T( n! ?7 f/ `/ X
A father is a treasure, a brother is a comfort, but a friend is both. 父亲是财富,兄弟是安慰,朋友兼而有之。 0 Q$ H; ^( K0 |% E1 j2 D. z
A fault confessed is half redressed. 承认错误,等于改正一半。
7 k% J+ Y6 b7 D3 A" G$ JAffairs that are done by due degrees are soon ended. 事情要安步就班地做,就会很快地做完。
0 K9 b; e; z4 \; z7 t' x1 s8 [/ [9 JA flow of words is no proof of wisdom. 口若悬河不能作为才智的证明。 7 I9 k2 N8 R- Y& W1 G
A fool always comes short of his reckoning. 愚人常缺算计。
0 g9 H7 R' V( B: AA fool always rushes to the fore. 傻瓜总爱强出头。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-26 18:03 , Processed in 0.174975 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表