a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 95|回复: 0

[口译初级] 读经典学翻译:《傲慢与偏见》系列(17)

[复制链接]
发表于 2012-8-16 09:59:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
 《傲慢与偏见》内容简介:
7 W$ p& {/ x* F8 v) a& T5 J  小说讲述了bennet一家五位千金的婚姻与爱情,表达了婚姻必须建立在爱情和经济两个基础上的婚姻观。傲慢而深情的达西先生成为小说塑造的一个经典形象。简奥斯丁的语言简练而幽默,反复品味,趣味无穷。+ y, o9 z7 m! v7 a' v2 O# U
  反译:他夸起人来滔滔不绝。
3 W0 H4 @% t7 ~+ f0 D  上面这句话中的“滔滔不绝”可以用一个词来翻译,是哪一个呢?
( W* j! N  u( G' S- v7 d% f4 c+ p  翻译例句:' E& R+ N' U, l% o$ S0 @1 o% @+ _  R
  mr.collins was eloquent in her praise. (chapter 14)
7 u2 Z' ]; r  J$ o/ A- ^3 v6 `% i  科林斯先生滔滔不绝地赞扬起她(凯瑟琳夫人)来。- j* p* Y! `( D& {3 D# q
  翻译要点:
2 w" z) F; l( W9 m, \  上面句子中用到了一个词:eloquent。eloquent有“口才流利、雄辩的”的意思,在实际翻译中,这个词还有很多其他很有味道的用法。' X+ }8 K: ]  O( A% w) K
  汉译英应用:
$ v9 e" a! r; b/ ]1 Z; B* N  1.他的好口才为他赢得了选民的青睐。
' r) _& [$ k/ x) \+ B0 h) c  his eloquent speech has won him the favor of the electorate.
2 p; \# ^0 H) o; @* a  2.今晚天上一轮满月高悬,银色光芒倾泻。1 }0 q; [. w8 l
  the eloquent moon pours an avalanche of silver light from high above the night sky.
% I8 p, I/ E) u$ [9 Y5 i  3.眼神比言语更有说服力。
# z& S% p8 V0 p- M$ O  the eyes are more eloquent than the words.
* G1 u% w) I+ D: h  翻译tips:拜伦的名诗《she walks in beauty》中最后一段写道:4 Q! \* G& o8 `. A, P8 n
  and on that cheek, and o'er that brow,
% K" W* R, h+ o( A* t% Q0 d# q. q  E  so soft, so calm, yet eloquent,
# T) V! F4 y( ]3 E' I' M# d  the smiles that win. the tints that glow,$ N! V' x. J; t) y  W6 \4 p% G
  but tell of days in goodness spent,0 |% ]9 K+ R* q' K' ~& ]
  a mind at peace with all below,
/ Z+ t  V7 U  x- s. t/ z0 L  a heart whose love is innocent!
, S- S: m5 f$ F- C  那额际,那鲜艳的面颊,' v9 t. {8 B) o+ }
  如此温和,平静,而又脉脉含情,
0 H4 V) E2 Z" W# S: X! t% y  那迷人的微笑,那容颜的光彩,
# M7 N9 G  G  s, F  U5 w" _1 ^) ]  都在说明一个善良的生命:1 Q7 ?& H0 S" z" r( [: {* ?
  她的头脑安于世间的一切," Q5 n  h' H4 ~8 P6 {8 {1 J
  她的心充溢着真纯的爱情!# I( |: s6 S1 U. y! }5 k
  这段诗中出现的eloquent,和上面例句2中eloquent的用法,都是比喻义。eloquent可以用来形容满月,即full moon,但是用eloquent来形容的时候比full moon更有诗意;而上面诗句中用eloquent来形容面容时,表达的意思就是“生动、脉脉含情”,正如我们所说“会说话的眼睛”,就可以用eloquent eyes来表示。 
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-1 05:17 , Processed in 0.513040 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表