句群逻辑关系原则
. x" i- W. k# j 汉译英中的疑点就是处理句群关系,从逻辑上区分通常有六种:
- X7 x: x( L& c" P& K a) 表示原因关系
+ w1 h* X9 M. y% v; T% M) a “因为…所以”,“因此…”,“由于…”$ u- }) Z$ }$ | X& ~7 Y; _8 A
b) 表示转折关系# ]0 @# L2 X2 E4 k9 X
“虽然…但是…”,“然而(不过)…”3 q1 d1 }' z/ q; p/ `# B8 n
c) 表示条件关系
6 d9 r1 E t# R, ?) v3 f5 j4 C “如果…”,“假如…”,“只要…就…”,“一旦…”$ f" G" ?" O* X7 y: e7 J
d) 表示让步关系
/ x3 t- m! M9 r3 z( r B- o “尽管…”,“就算…也…”,“即使…也…”
. `1 \% ~; J+ p, j1 Y e) 表示时间先后关系5 K% n% b# \( ?/ ^: g. g
“…之后”,“接着…”
: i5 w. [4 u$ N a f) 表示结果关系
) ?% T V/ G7 e$ C9 o+ J; u j “从而…”,“导致…”& Y: p( k7 k3 e6 g. m8 H3 X. }
经过二十多年的快速发展,中国西部地区已奠定了一定的物质技术基础,社会保持稳定,市场经济体制正在逐步建立和完善,为西部经济持续快速增长创造了有利的市场环境。8 E( d" t2 B6 c0 Y5 A
thanks to the rapid development in the past 20-plus years, a relatively solid foundation in terms of material wealth and technology has been laid in the western region of china.
8 k, L% s0 ?/ T: o/ d( } the rapid development in the past 20-plus years witnesses a relatively solid foundation in terms of material wealth and technology in the western region of china
' ` j9 F1 q; ]( i; |3 i6 u9 L 中国将致力于建设国家创新体系,通过营造良好的环境,推进知识创新、技术创新和体制创新,这是中国实现跨世纪发展的必由之路。 P+ f+ O! ~# M- F* o* E
through creating a favorable background, china will be devoted to building a national system for innovation to promote the innovation in knowledge, technology and system, which is the only path/indispensable/essential for china to achieve cross-century/trans-century/century-crossing/turn-of-the-century development. |