按保护价敞开收购粮食的政策a policy of purchasing grain without limitations at protective prices
" l6 f. r, ?+ c: T/ b! N, K: m 把处理事与处理人结合起来integrate the handling of cases with the handling of violators/ p% @0 Z7 L i" x' m$ b
把有限的资金用在“刀刃上” use our limited funds where they can be put to best use" P+ ~: Q& Z& ]3 i8 S2 k* W
保持经济适度快速增长maintain an appropriate rapid economic growth& y& h3 L& Z) M* _* h1 @1 [2 i& f
保监会the China Insurance Regulatory Commission- j" N8 h, M; l/ {
保证国家的长治久安guarantee China‘s long-term stability( q4 s1 I/ O- P; V" r- u' W7 f
保证社会公共需要guarantee social needs2 L. Q5 }$ A. i* G- i
保证这些项目如期建成并发挥效益ensure that these projects are completed according to schedule and yield economic returns7 z" \: F3 x/ e& F6 L
避免形成倒逼机制、欲罢不能The uncompleted projects cannot drag on and on and require excessive investment.) Y& o M2 @8 U, @5 F- e! {
不合法、不合理基金和收费项目illegal and unjustifiable funds and charges
; X, [! u5 I. ? 不会导致货币过量发行without causing overissue of currency- |0 _: r: V2 q
不进则退 no progress simply means regression' e+ \; @5 t" g' F3 z( l. X+ u' J
不良贷款 non- performing loans
! A+ S3 `2 e6 C8 Q0 B0 { 不能搞赤字预算cannot leave a deficit in their budgets
' o1 B' s0 V# C4 M5 `. z; { 不再经商no longer engage in trade! T+ ~. }8 r, V/ a- e; O* _& }
财政偿还能力our ability to service debt
8 O/ F! G/ }' I# S; p 财政的承受能力financial capacity: ]1 Q# V$ }% U; O" d$ w* @
财政监督条例the Regulations on Financial Supervision4 y# Q5 r+ T5 ]: O9 \+ v
财政日子将更加难过We will be in financial straits.
; I9 J ?, r0 [+ A5 y& w$ o( L; A
财政收入占国内生产总值的比重the ratio of revenue to GDP |