a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 91|回复: 0

[口译初级] 2011年翻译资格考试:初级口译模拟试题(5)

[复制链接]
发表于 2012-8-16 09:59:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
  A new era is upon us. Call it what you will: the service economy, the information age, the knowledge society. It all translates to ① a fundamental change in the way we work. The percentage of people who earn their living by making things has fallen dramatically. Today the majority of jobs are in the service industry, and the number is on the rise.1 i. a7 f* ?( H
  More women are in the work force than ever before. There are more part- time jobs. More people are self-employed. Above all, the economic transformation is giving rise to② a radical~ new way of thinking about the nature of work itself. Long-held notions about jobs and careers, the skills needed to succeed, even the relation between individuals and employers——all these are being challenged./ K' C! G0 D$ e* Y
  难点提示:
8 h7 [1 U$ M  W& ]- g, U  ①转变为,转化为) }, J5 L  F# \, B7 S& x0 q3 `
  ②引起,导致" o4 i! V% p" o4 m* J- L! f
  ③根本的,彻底的
/ S) Z* `+ P/ g& T1 p' {; E& m' {  参考译文:6 _7 g  {9 ]7 Q
  一个新时代降临在我们身上。随你怎么称呼它:叫它服务型经济、信息时代,或者知识社会都行。它都反映在我们工作方式的根本改变上。靠生产物品谋生的人的比例大幅度下降。今天,大多数的人们都从事服务性行业的工作,而且人数呈上升趋势。, _+ K6 L( D8 ^0 C. ?
  劳动力中妇女的人数比以往任何时候都多。有更多兼职的工作。更多的人成为个体劳动者。最重要的是,经济的转变带来了对于工作本身的一种全新认识。工作和事业,成功所必需具备的技能,甚至就连个人与雇主的关系——长期以来对所有这些问题所持的看法都受到了挑战。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-7 18:28 , Processed in 0.178526 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表