翻译考试法语指导经典俗语翻译(C)3
$ J5 v: N1 w2 M: g% w9 G0 j4 {; ?$ @ 21.Ce que femme veut ,Dieu veut
/ z3 |' U3 t" |5 c& L D" Z0 N& v3 c+ b 女人想要的就是上帝想要的。(女人想做的事情没有做不成的)
: O/ |5 s5 h0 V/ U8 k+ Y3 ` 22.Ce qui est amer à la bouche est doux au coeur* q2 [1 f; ?8 G! K+ u
良药苦口。: q: w9 V9 y5 w2 n! F1 P1 @1 ~
23.Ce qui est bon à prendre est bon à rendre转自:考试网 - [Examw.Com]
2 U" g1 \+ ^6 _' K 有借有还,再借不难。: W& b, t$ V+ Z) h- W/ E. i
24.Ce qui est defféré n’est pas perdu
$ ~! t4 b) b9 I4 H, U' _. \; Z 亡羊补牢,为时不晚。, t# ], }' o# x/ T2 X# @
25.Ce qui est écrit est écrit- F2 x8 o. [% y; E$ ]$ Q. A
决定了的事情不能随便更改。
; U3 {2 [$ @: p$ I9 S 26.Ce qui est dit est dit = ce qui est fait est fait
8 ~( x. M y/ S" ?7 N# K 木已成舟。+ N0 p$ e/ c4 @
27.Ce qui est fait n’est pas à faire/ |$ z! r* j, H' U9 _. c* x. s
今朝事今朝毕。
% E. X# V7 b/ _9 L 28.Ce qui se fait de nuit para?t au grand jour! V+ O; l9 n( o+ @
纸包不住火。3 ]+ g) @+ ]( _ V' A8 V& c
29.Ce qui nuit à l’un sert à l’autre+ P" X3 X8 n& ]
失之东隅,收之桑榆。 |