翻译考试法语指导经典俗语翻译(I)2
' w9 x, K" H2 m 11.Il faut écorcher (v.去皮,剥皮) l’anguille (n.f.美洲鳗,蛇形鱼类) quand on la tient! z9 ]/ J; A$ N* V# z8 `' u/ ^
要抓住时机。
2 [2 m: v1 w7 j( h) V+ A. e, r* @ 12.Il faut cultiver notre jardin
: r' c$ M7 q9 b: |3 P. _. } 干好自己的活。
2 ]9 u6 M$ H, K( A! h7 ]2 a 13.Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l’esprit0 v( d! }" D5 D/ l5 G; U& v4 ]8 c* [
保持身体健康,思想才有活力。
, V3 v- Y$ {7 ^+ v" u7 ^# T 14.Il faut être ma?tre de soi pour être ma?tre du monde: b% \2 ~1 w1 [; u& |. I1 ~
要成为世界的主人,必须先成为自己的主人。
" e& M" h* A: Z; e% V 15.Il faut laisser chacun vivre à sa guise
" s0 a6 R3 y2 D 应人人都按其意生活。中 华 考 试 网
( k T5 c7 T* N* B. Y 16.Il faut laver son ligne sale en famille
# I" ]# A B& f+ Y- g0 q 家丑不要外扬。
4 N M* v& ]5 f1 I 17.Il faut le voir pour le croire
& L- p+ T/ k9 q9 S 眼见为实。
+ H- S+ U$ P( A; r- X 18.Il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger
$ e( U$ P8 o6 x0 M. `( Q% T 吃饭是为了活着,活着不是为了吃饭。
( F: s$ A& a9 `) _) Z 19.Il faut mesurer son vol à ses ailes
7 B0 g$ m2 l- O5 E 要量力而行。
" v. \. f& T" \$ T+ w% T# d1 n0 l 20.Il faut réfléchir avant d’agir(=pensez trois fois avant d’agir)! [: G" f& |9 ?6 X2 @
三思而行 |