</p>★用例集4 S9 ^7 c3 R" w4 m' `
◇弟はいつもああでもないこうでもないと言って反対する/我弟弟总是这也不是那也不是进行反对 wǒ dìdi zǒngshì zhè yě bú shì nà yě bú shì jìnxíng fǎnduì.
9 C6 c7 y. a8 v) T' y$ J◇トマトをまだ青いうちに収穫する/在西红柿还没熟之前就进行采摘 zài xīhóngshì hái méi shú zhī qián jiù jìnxíng cǎizhāi.0 _/ ?( ^" T& K# ^
◇田代さんは話題が豊富で人を飽きさせない/田代先生十分健谈,听他说话不会觉得厌烦 Tiándài xiānsheng shífēn jiàntán, tīng tā shuōhuà bú huì juéde yànfán.- L7 v( }; Z* Y0 U3 @, V2 S
◇忘れっぽいのにはわれながらあきれる/这么健忘,连自己都感到惊讶 zhème jiànwàng, lián zìjǐ dōu gǎndào jīngyà.
( Y n& Y! w; L9 F; M. }7 r" f/ n◇このような悪条件の下もとで研究は続けられない/在这样的不利条件下,我们无法继续进行研究 zài zhèyàng de búlì tiáojiàn xià, wǒmen wúfǎ jìxù jìnxíng yánjiū.
5 A, Z/ t% m6 @% O, x3 \◇身に余る光栄に存じます/我感到不胜荣幸 wǒ gǎndào búshèng róngxìng.
4 r0 z, R, Y7 L+ m1 p2 h! C1 @◇重要案件について審議した/就一项重要议案进行了审议 jiù yí xiàng zhòngyào yì'àn jìnxíngle shěnyì.+ ?$ m! h, m: d) Q$ W! R' n
◇意を尽くして説明する/尽心尽力地进行说明 jìnxīn jìnlì de jìnxíng shuōmíng.: E1 Q- c# r% I" T
◇言いたいだけ言ってさっぱりした/把想说的都说了,心里感到很痛快 bǎ xiǎng shuō de dōu shuō le, xīnli gǎndào hěn tòngkuai.
) F3 u3 b6 s7 h$ C7 |8 i* @◇上司がなじったら彼はすぐに言い返した/领导一批评他,他马上就还口,进行辩白 lǐngdǎo yì pīpíng tā, tā mǎshàng jiù huánkǒu, jìnxíng biànbái.3 ^6 H6 R- |! x, L
◇だれもが一部公務員の不正に対して憤っている/对个别公务员的不正当行为谁都感到气愤 duì gèbié gōngwùyuán de bú zhèngdàng xíngwéi shéi dōu gǎndào qìfèn.9 W6 ~2 ~& S$ G+ r
◇衣装をつけてリハーサルをする/穿上戏装进行彩排 chuānshang xìzhuāng jìnxíng cǎipái.8 I/ t9 R9 ~/ T: K, }
◇異説を検討する/对不同说法进行考察 duì bù tóng shuōfa jìnxíng kǎochá.. [. @6 `! c: V/ }8 l2 ~9 Z: b' i, Q
◇相手の無神経さにいらだつ/对对方满不在乎的态度感到烦躁不堪 duì duìfāng mǎn bú zàihu de tàidu gǎndào fánzào bùkān.$ B& r$ [* N @- H1 R- X
◇一刻も早く応急手当をしなければ命を失うことになります/不马上进行抢救的话,会有生命危险 bù mǎshàng jìnxíng qiǎngjiù dehuà, huì yǒu shēngmìng wēixiǎn.
6 J- a* s# A# u7 u5 }. `4 u" M3 d8 b◇あの旅館はなんとなく暗くて薄気味悪い/那家旅馆总让人感到阴森森的 nà jiā lǚguǎn zǒng ràng rén gǎndào yīnsēnsēn de.
) s* g6 t/ I7 y) ^2 Y◇この情報は裏をとる必要がある/对于这个消息我们必须进行对证核实 duìyú zhège xiāoxi wǒmen bìxū jìnxíng duìzhèng héshí.
/ V4 h9 {7 z$ s* w- [6 ~◇あなたの言うことはどうも腑ふに落ちない/你所说的我觉得难以理解 nǐ suǒ shuō de wǒ juéde nányǐ lǐjiě.' t6 w9 G. M( _( x2 N
◇試験の前でなんとなく落ち着かない/考试前总觉得忐忑不安 kǎoshì qián zǒng juéde tǎntè bù'ān.
+ @5 S* _4 S1 g8 h" C! K6 R) O◇自分が何の役にも立てないことを悲しむ/因自己的无能为力而感到难过 yīn zìjǐ de wú néng wéi lì ér gǎndào nánguò.
" n4 e- ]4 ^0 y0 T# K1 I! V9 _. S& |. _. E- B
◇うれしくて足どりも軽く家路についた/感到很高兴,踏着轻快的步伐回到了家 gǎndào hěn gāoxìng, tàzhe qīngkuài de bùfá huídàole jiā. |