a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 176|回复: 1

[口译初级] 2011日语翻译资格考试:日语翻译技巧解析(24)

[复制链接]
发表于 2012-8-16 09:59:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
[R19]「映画をおごる」は「映画を見るのをおごる」(兼語文)
* f* N$ S7 h4 q2 H# _中国語には兼語文という構文がある.“我请你吃饭。”Wǒ qǐng nǐ chīfàn.(あなたに食事をおごるよ)――この文で“你”は前の動詞“请”の目的語であり,同時にあとに続く“吃饭”の主語になっている.このように1語で2つの役割を兼ねる語ということから,このような文を兼語文とよぶ.中国語を直訳すれば「私はあなたにご飯を食べることをおごる」となるが,自然な日本語では「食事をおごる」と名詞を直接目的語にとっている.すなわち中国語では“请你吃饭。”のように動詞が加わる点に注意すべきである.“请”のほか“派”pài(派遣する),“邀请”yāoqǐng(招へいする),“劝”quàn(すすめる)などでも同様の現象が見られる.
  x3 c& M0 D+ c$ {3 T0 t+ F9 i◆じゃ,映画をおごってよ/那,你请我看电影。Nà, nǐ qǐng wǒ kàn diànyǐng.
+ [( ^: f8 w# u6 X+ q) z  H- K◆会社は彼を中国へ派遣した/公司派他去中国。Gōngsī pài tā qù Zhōngguó.
: Z7 \4 [4 W- W& [◆彼を会議に招へいした/我们邀请他参加会议。Wǒmen yāoqǐng tā cānjiā huìyì.
0 W) K! I* K8 U/ k, I◆叔父さんにビールをすすめなさい/你劝叔叔喝啤酒。Nǐ quàn shūshu hē píjiǔ.(「ビールをすすめる」は次のようにも訳せる.やはり,ビールをどうするのか,動詞による明確化が必要である.9 G6 ?, s& F# V$ t
◆你给叔叔倒啤酒。Nǐ gěi shūshu dào píjiǔ.), @& K( z$ R; Y/ B& M/ w: ~# T
★用例集
; O  w' p" }: \4 v, |2 Y◇パーティーにお招きいただきありがとうございます/感谢您邀请我参加晚会 gǎnxiè nín yāoqǐng wǒ cānjiā wǎnhuì.
* V0 O0 y8 r" F: P$ N- W◇国を訴えて損害賠償を要求する/提起诉讼,要求政府给予赔偿 tíqǐ sùsòng, yāoqiú zhèngfǔ jǐyǔ péicháng./ {( A2 t7 J  W' Z: B. k
◇待たせた埋め合わせにランチをおごるよ/我请你吃午饭,算是作为让你久等的补偿 wǒ qǐng nǐ chī wǔfàn, suànshì zuòwéi ràng nǐ jiǔ děng de bǔcháng.4 H" Q  Q# l8 ~- h6 f; P
◇人手が足りないので援軍を頼む/人手不够,请人来帮忙 rénshǒu búgòu, qǐng rén lái bāngmáng.  {- j, e/ G* S% ~. i: ?( \
◇1杯おごろうか/我请你喝一杯吧 wǒ qǐng nǐ hē yì bēi ba.
, U, X! B1 p; ^# Z- e◇友達をお茶に誘う/邀朋友去喝茶 yāo péngyou qù hē chá.% T* k  J& h2 o$ j
◇何をごちそうしようか/我请你吃什么呢? wǒ qǐng nǐ chī shénme ne?
: E0 n0 \% Y( p$ j6 ?1 z# t/ n
' ^' W/ F  m! `" Z# j◇上層部の裁決を仰ぐ/请领导班子做出裁决 qǐng lǐngdǎo bānzi zuòchu cáijué.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 09:59:04 | 显示全部楼层

2011日语翻译资格考试:日语翻译技巧解析(24)

</p>◇重要な交渉だからしかるべき人を立てよう/这是一个重要的谈判,应该派适当的人来负责 zhè shì yí ge zhòngyào de tánpàn, yīnggāi pài shìdàng de rén lái fùzé.
0 P7 J- S& i3 G3 t! C* L◇会議に有識者を招請した/邀请了知识分子参加会议 yāoqǐngle zhīshi fènzǐ cānjiā huìyì.
3 T7 e$ w% C, b7 |8 |" c) l◇裁判所に被告側の証人として召喚された/法院传我作为被告一方的证人出庭 fǎyuàn chuán wǒ zuòwéi bèigào yì fāng de zhèngren chūtíng.& m, ]7 s' ~% z8 B4 s) |
◇今回の医療裁判では原告被告とも専門家を証人に立てた/这场医疗官司中原告被告双方都请来专家作证人 zhè cháng yīliáo guānsi zhōng yuángào bèigào shuāngfāng dōu qǐng lái zhuānjiā zuò zhèngrén.8 K  a& F7 O( o9 K* p- v$ {# s
◇この仕事はだれに頼もうか/这个工作委托谁干好呢? zhège gōngzuò wěituō shéi gàn hǎo ne?- e0 W! y/ B. ]5 ?6 s( P- C' V. b
◇至急医者を頼んでください/立刻请医生来 lìkè qǐng yīshēng lái./ @+ f- w9 f3 z/ m1 c6 c
◇課長さんを電話へ呼んでください/请叫科长来接电话 qǐng jiào kēzhǎng lái jiē diànhuà.
* C& x% U3 b2 X◇私は医者から酒をとめられている/医生禁止我喝酒 yīshēng jìnzhǐ wǒ hē jiǔ.
5 g! ^7 C  O# M) c5 T◇土地の人に案内を請う/请当地人做向导 qǐng dāngdìrén zuò xiàngdǎo.
; H& q! H5 k6 ?) O' d' k◇上司からごちそうになった/上司请我吃饭 shàngsī qǐng wǒ chī fàn.) X) B* F5 S- j8 N$ D7 ]) n
◇上司に仲人を頼んだ/请上司做证婚人 qǐng shàngsī zuò zhènghūnrén.  Q( C6 M' C& }, R
◇社長は名指しでその仕事を頼んできた/总经理指名要我做那个工作 zǒngjīnglǐ zhǐmíng yào wǒ zuò nàge gōngzuò.
. D! t* v8 p, v8 W2 ?" b& f# ]◇子どもをちょっとの間お願いします/请您帮我照看一下孩子,好吗? qǐng nín bāng wǒ zhàokàn yíxià háizi, hǎo ma?- {9 W2 e0 D7 e) Y8 |5 E
◇先輩社員に昼食を振る舞われた/公司前辈请我吃了午饭 gōngsī qiánbèi qǐng wǒ chīle wǔfàn.2 a, R8 b9 G3 v  h3 u. F
◇酒は無理強いするな/别逼人喝酒 bié bī rén hē jiǔ.! T) c( e/ G* [5 p
◇余談にわたって恐縮ですが/请允许我说一句题外话 qǐng yǔnxǔ wǒ shuō yí jù tíwàihuà.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-4 22:34 , Processed in 0.205301 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表