a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 135|回复: 1

[日本文化] 东瀛风情:日本酒会最常见到的几种人

[复制链接]
发表于 2012-8-16 11:17:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
        飲み会のときだけ話す人
) a4 X; x/ x" _1 P5 ]                                        只在酒会时才和人家说话
0 D5 d# \: T& R* _                                        飲み会にありがちな人間模様の最たるものが、この「飲み会のときだけ話す人」だろう。普段は全く口をきかないし、口をきこうとも思わないのに、いざ酒が入ると、「いや~前から話したいと思ってたんですよ~」と「いかにも」な言葉で飾りつける。これはどう考えても、その場の気まずい雰囲気を少しでも和らげようという、「場つなぎ」の言葉にしか聞こえない。その証拠に、飲み会が終わると、また以前のように全く会話をしなくなる。飲み会は嘘にまみれた虚構の世界。
# G$ L: p1 I, W+ a                                        酒会中最常见的一种人就是“只有在酒会才和别人说话”。平时根本不和别人说话,或根本不想和别人说话,但一到酒会上,就想方设法地和别人搭话说“其实之前就很想和你聊聊”。这听起来只是一种为了缓和尴尬气氛的场面话罢了。证据就是酒会结束后,又会恢复到从前。酒会是一个充满谎言的虚伪世界。/ E; m0 d% a0 {; G
                                        妙な連帯意識 おもしろくないのに笑うひとたち) m4 W% R' s- V& u: U
                                        奇怪的连带意识 无趣也要装笑2 o# r  c/ r' T; |" X& y3 J
                                        飲み会は、基本的にはみんなが楽しければ、それでいい。みんなが一体となって、ひとつの「飲み会」という協同作業をしているのだ。
. }+ w5 {2 N) v; y2 t* A. \1 M6 |' E                                        举办酒会是为了使大家开心。大家齐心协力办好酒会。- w- C: A$ ]+ `
                                        しかし、時折、その妙な「連帯感」がアダになることがある。そのひとつが、会話の質。どんなにつまらないトークだろうと、「飲み会」という妙な連帯感がアダになって、誰もそれが「つまらない。」とは言わない。時には「それ、つまらないよ。」と指摘することも必要なのではないだろうか。そうでないと、飲み会の会話の質がどんどん下がって、グダグダになっていく。9 e$ B6 z+ y" s# e* @
                                ( X5 ~& u6 v& J7 H3 m
        但是,这种奇怪的“连带意识”有时却会中伤感情。其一,就是说话的水平。不管多么无聊的谈话,也没有人会说 “无聊”。有时有必要指出“那样很无聊”。 如果不这样的话,酒会的谈话只会越来越低级,且没完没了。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 11:17:27 | 显示全部楼层

东瀛风情:日本酒会最常见到的几种人

また戻ってくるねと言って、別のグループの所に行ってしまう</p>                                        说“过会儿就回来”却去了别的小组( k, I& b+ H# h9 F
                                        居酒屋で飲もうと、外で飲もうと、ある一定の大人数で飲むと、人間の性質上、必ずいくつかのグループに分かれる。人間が会話するのに適した人数は、せいぜい2~4人だからだ。それは別にいいとして、問題なのはここからである。ひとつのコミュニティの中に全く別の複数のグループができることによって、グループ間をまたいだ、様々な人間模様が展開されるのである。俗に言う「席移動」もそのひとつ。それは、裏切りと嘘に満ちた欺瞞の人間関係である。
% R  o, N4 J" A; m% u3 o1 M                                        不管是在酒馆,还是在外面喝酒,有一定数量的人们聚在一起,由于每人性格不同,肯定会分成几个小组。人们在聊天时合适的人数是两人至四人。暂且不说这个,问题就出在这个上面。在交流中,加入到多个小组去,扮演各种角色和别人谈话。这就是俗话说的“移席”。这就是充满背叛和谎言的人际交往。
3 L4 _# k& J8 p* x2 I# M0 ?8 R                                        例えば、今まで仲良く一緒に飲んでいた人が、突然「また戻ってくるね。」と言って、別のグループの所に行ってしまうことがある。その人は確かに、「また戻ってくるね。」と言ったので、健気に、その人が戻ってくるのを待ってみるのだが、いくら待っても、一向に戻ってくる気配がない。結局、最後までその人が戻ってくることはなく、そのとき、はじめて、その人の「また戻ってくるね。」という言葉が嘘であったことに気づく。
. G6 n& T- j6 A0 H5 b4 n                                        比如,一直和大家好好喝着聊着的人,突然说“我过会再回来”,就去了别的小组。那个人的确说过“会再回来”,所以我们就耐心地等待着。但怎么等也没有回来的迹象。最终那个人还是没有回来,这时才发觉那个人说的话是假的。
4 d( N) H( _3 X& ^! T4 a                                        このように、飲み会によくありがちな「席移動」の裏には、このような残酷な裏切りと嘘がある。. \" \' M( I! W  _
                                        就这样,在酒会中常见的“移席”就是有如此惨酷的背叛和虚伪。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-11-5 17:24 , Processed in 0.181305 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表