a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 76|回复: 1

[学习方法] 日本民间故事:和歌山的鲤鱼姑娘

[复制链接]
发表于 2012-8-16 11:25:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
   むかしむかし、和歌山に大殿さまと呼ばれる殿さまがいました。7 @5 N, _8 P4 E" E& c+ L& w, E
          很久很久以前,和歌山里有个老爷被人称作大老爷。
+ y, m* m6 E0 e          とてもらんぼう者の殿さまで、江戸の藩邸にいるときには、「隣の松平邸の高殿で夕涼みしている女が、自分の屋敷を見て笑っている」と、言って、鉄砲を撃ったのです。
. U, w! T% r" T) E  p! M9 M* W( R          那老爷很粗暴,在江户的藩邸时,说:“在隔壁松平邸的楼房里乘凉的女子,看着我的房子在笑。”然后就开了枪。5 X( B9 y) j+ m1 d+ D; ^; r
          この事が幕府に知れて、大殿さまは隠居(いんきょ)を命じられました。  |% b9 l" B1 g
          这件事被幕府知道后,就命令大老爷退休。
2 O. O& C* L/ _5 Q          ある日の事、この大殿さまがこんな話しを聞きました。「貴志川(きしがわ)の鯉のふちに住んでいる大鯉はそのふちの主で、村人はだれも手出しをしない」. b8 ], l0 a  {& w
          有一天,这个大老爷听说了这么件事。住在贵志川的鲤鱼潭里的大鲤鱼是那潭的主人,村民们谁都不会去触犯它。" ^: l# w' K! `" w" |% `; M! W% W
         8 W  U, S8 F. f, v# `
          そこでさっそく、大殿は庄屋(しょうや)を呼び寄せて、「その鯉を一口食ってみたいから、生け捕るように」と、言いつけたのです。) ?+ j2 J" F0 ?7 D+ `8 G( g
          于是他就立刻喊来村长命令道:“我想吃口那鲤鱼肉,你把它活捉来。”
) w/ F3 m! J; ~5 n. _  M" y5 k' y          びっくりした庄屋は、「それだけは、ごかんべんを。ふちの主を捕まえたりしたら、きっと恐ろしいたたりがあります」と、断ったのですが、大殿さまは許しません。「嫌と申すか?!もし生け捕りに出来なかったら、代わりにお前の腹を切り開くとしよう」
$ W# ^: i  E% i( v          村长吓了一跳,拒绝道:“就这件事,恕难从命啊。要是捉了深潭的主人,会有报应的。”可是大老爷却不肯罢休:“你说不要?!如果不能活捉的话,那我就剖开你的肚子。”
; e; z% n. u4 s          そこで庄屋は仕方なく、生け捕りの準備をはじめました。
; F9 S& v: f: h) J: {% A) ]          村长没办法,只好开始做活捉鲤鱼的准备。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 11:25:52 | 显示全部楼层

日本民间故事:和歌山的鲤鱼姑娘

</p>          そしていよいよふちの主を生け捕りにする前の晩、庄屋の家に美しい娘がやってきて、「明日、ふちにアミを入れるそうですが、やめてはもらえませんか?」と、言いました。
! P" [; s# G0 F$ f- Z          终于到了活捉深潭之主的前一晚,村长家来了个美丽的女子,对村长说道:“听说明天要在深潭里撒网,能不能不撒?”3 W& r6 p$ M1 d3 I. b/ r7 m
          それを聞いた庄屋が、「もちろん、出来る事ならわしも取りやめにしたい。でも明日は大殿さまがここへやってくるので、いまさらやめるわけにはいかんのじゃ」と、言うと、娘は、「&#12539;&#12539;&#12539;そうですか、それなら仕方ありません」と、出された草もちを食べて帰って行ったのです。& S( y2 {6 I2 A6 l( m
          村长听了后说道:“如果可以的话,我当然也想不捉啊。可是明天大老爷会来这里,现在已经不能不捉了。”女子听了后说道:“&#12539;&#12539;&#12539;这样啊,那也没办法了。”然后吃了草饼就回去了。
9 ^! ^1 Q6 Q1 E3 M: F3 Z8 x          さて、翌日の朝。大殿さまの前でふちにアミを入れていると、とても大きな鯉がかかりました。/ A/ V2 {* }( B) T$ c' B( B
          到了第二天早上,村长在大老爷前面往深潭里撒了网,然后捉到了一只很大的鲤鱼。
, m, D7 t% a6 K; s3 U. m          さっそく腹を切り開いたところ、中から草もちが出てきたのです。6 Y1 U1 B3 B6 V! l: H/ Z  S
          立刻剖开肚子,发现里面有草饼。
) |2 E9 P" q6 G) U: B5 ]5 ^( f* ]          これを見た庄屋はびっくりして、「そうか、ゆうべ家へ来たあの娘は、鯉の化身だったのか」と、みんなに昨日の話をしました。4 ~* s; X0 x! M9 F7 f( r
          村长看到这一幕,吃了一惊说道:“这样啊,昨晚来我家的那个姑娘就是鲤鱼的化身啊。”然后把昨天的事告诉了大家。
7 {2 r5 C3 m" w2 P' V: v/ B          それを聞いた大殿さまも、さすがに鯉があわれに思えて、「すまぬことをした。鯉の料理を食うのは、やめにしよう」と、その鯉を川岸にうめて、その上に木を植えました。
8 R" `; _* ^& R  {          大老爷听了之后,觉得鲤鱼很可怜,就说道:“做了很抱歉的事。还是不吃鲤鱼了吧。”然后把鲤鱼埋在河岸边,在上面种了树。
  g5 W, A+ t9 k( S7 g+ L" S          それからその地は、『鯉の森』と呼ばれたそうです。
+ M1 j+ U/ E6 A6 e3 d" v0 e* A4 {0 ?          听说在那之后,那片地就被称为“鲤鱼森林”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-16 15:05 , Processed in 0.626436 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表