a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 105|回复: 1

[学习方法] 日本民间趣味故事:河童的报恩

[复制链接]
发表于 2012-8-16 11:25:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
  むかしむかし、川棚川(かわたながわ)という川のそばに、吾平(ごへい)というお百姓さんが住んでいました。
4 _! _4 z! M5 y! X          很久很久以前,在一条叫做川棚川的河旁边,住着个农民叫吾平。
$ N% e. _: t# s  o( c- r          大雨の日の夜、吾平がふとんの中で寝ていると、トントン、トントンと、戸をたたく音がします。$ r8 _+ i! f- L8 Z1 h
          有一个下着大雨的晚上,吾平正在被窝里睡得香甜,突然响起了咚咚咚的敲门声。
( j' Q- h7 V+ G. V  W          「だれじゃ、こんな夜中に」吾平が戸を開けてみると、雨の中に人間の子どもみたいなものが立っていました。
6 c; q1 R$ r$ s8 @          “谁呀,三更半夜的。”吾平打开门,雨中站着的像是人类的小孩。
2 e# |" h+ N) _. j0 W4 F9 S( O       
( c2 P2 z" `6 W9 d/ M, {          でも、みどり色のぬめぬめとした肌をしているので、人間ではありません。/ ^. l6 r6 C+ H7 Q* B, m# d8 r
          可是,皮肤却是绿油油滑溜溜的,所以应该不是人类。
0 N+ w5 k2 k0 d0 `( W2 f$ i          「お前は?」吾平がたずねると、それは手を合わせて言いました。「おいは、そこの川のカッパです。岩穴に住んどるが、戻ってみると怖い物が家の入口をふさいでおる。どうか、どうかその怖い物を退治してください」0 P" ~; l' C. Y3 E/ W8 ~5 Q
          “你是?”听到吾平这么一问,他就双手合十说道:“我是住在那条河里的河童。我住在那里的岩洞里,可是回去时却看到很恐怖的东西堵在我家门口。拜托了,拜托你帮我弄走那恐怖的东西吧。”; I6 W) D* c1 a! v6 R) S
          吾平は、このカッパを可哀想に思って言いました。「そうか、おいに出来る事じゃったら、何とかしてやろう」; O+ o0 h# g/ q2 o9 l' j
          吾平觉得这个河童很可怜,就说道:“这样啊,如果是我能做的,我一定做到。”* w0 {; f+ `# {6 Y0 L" q  \
          「ありがとう、家はこっちだ」8 c4 e. w( ?; m  B/ h( W* c
          “谢谢,我家往这边走。”0 q( s. X1 \( V
          吾平はカッパに案内されるまま、川へと行きました。「ここだ。怖い物が、家の入り口をふさいでおるだろ」2 n; k0 s: e& o
          吾平在河童的带领下,向河边走去。“这里了,恐怖的东西正堵着我家门口。”
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 11:25:52 | 显示全部楼层

日本民间趣味故事:河童的报恩

</p>          見ると川岸にある岩穴に、どこから流れてきたのか馬ぐわがはさまっています。# X: U6 F: A: y& f
          仔细一看,原来是河边的某个洞穴里,堵了不知道从哪里流过来的水田耙。
7 d, U" J! {0 P; V9 F* W          「怖い物とは、これか?まあ、カッパはむかしから、金物に弱いというからな」9 U4 _6 F5 e7 U* Q/ A* Q3 P" I5 @
          “所谓的可怕的东西,就是指这个?算了,听说河童一直都是很怕金属器具。”
2 Q5 `3 U; l6 R; d+ U          吾平さんはすぐに川に入って、馬ぐわを取ってやりました。$ i" H/ n3 R3 ~& N/ M( b
          吾平立刻进入河里,把水田耙取了出来。, B4 V) v5 c9 T0 G6 ^& ^7 I2 d% R
          するとカッパは、とても喜んで、「ありがとう。お礼に、これからは川を守って洪水が出んようにしてやるから」と、言って、何度も頭を下げながら川に入っていきました。! L5 i2 h' a3 b6 O' U
          河童很高兴,说道“谢谢你。作为报答,今后我会守住河流不让洪水过来。”一边不停的鞠躬一边到河里去了。
/ i* C* P: k/ Y4 S1 W$ @6 X# g          それからは大雨で川棚川の水が増しても、吾平の家の周りには何の被害もなかったそうです。
  i1 Y/ S5 X3 C8 t  y          之后下大雨时,川棚川水就算再涨,也不会殃及到吾平家附近。
0 l( l6 n+ k, ?# M% {  G          そして時々、吾平の家の戸口には、おいしそうな川魚が置いてあるのでした。
8 N1 U6 n! z( p# H" q: `          而且,有时候,吾平家的门口还有放着看上去很好吃的河鱼。3 V+ A6 k7 v* }: \% N5 d
          一般的にカッパはイタズラ好きの悪い妖怪ですが、川棚川のカッパはとても良いカッパで、村人たちと仲が良かったそうです。! C+ a1 G. x" d5 J% D
          一般来说河童是喜欢恶作剧的坏妖怪,不过听说川棚川的河童却是很善良的河童,和村民们关系很好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-16 23:30 , Processed in 0.224158 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表