a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 150|回复: 1

[学习方法] 家居生活:冬季干燥如何防止静电?

[复制链接]
发表于 2012-8-16 11:25:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
パチパチと、怖い乾燥火花が散る季節。
% t0 g& b1 |/ W            静電気のおこりやすい衣類は、以前、コネタの記事でもご紹介したように、繊維の組み合わせによるものが多いが、ここでちょっと疑問。' o! w) m' K$ U$ R
            たとえば、コートとニットの組み合わせで、どうしも静電気が起こってしまうことってあるけど、静電気防止スプレーなどを使用するしかない?
8 ]$ S$ ]  I/ u5 R( U2 h3 V0 ]            それとも、洗濯の仕方で、防止することってできるものだろうか。
, ~+ |. Q6 g/ n8 e            这个季节,干燥使得可怕的静电火花啪啪响着到处肆虐。
! d' T% i7 x. _& l" ?6 m            正如以前在小窍门的文章中介绍过的,容易引起静电的衣服多是含纤维的织品。但我却带有疑问。
$ U* T3 D5 a2 d" R- x; m) \            在买了易起静电的衣服的情况下,难道就没有什么办法来抑制静电的产生吗?$ _# `: @4 T) C+ L6 e2 Y) k/ K) {. O
            比如,象外套大衣和编织物毛衣的组合会引起静电,真的只能用喷雾器来防止静电产生吗?! {6 t+ h; Z5 E4 l
            还是说,通过改变洗衣服的方法也能达到相同的效果呢?
, P( s4 z# L- W, ^            8 t4 W2 O' w3 n' M8 g
            NPO法人洗濯ソムリエ協会の代表幹事・橋本英夫さんに聞いた。
( K, L$ n  l5 y; _           「静電気が起こりやすくなるのは、生地の繊維が擦れ合うせいもあります。ですから、洗濯のときにリンスを使えばけっこう抑えられますよ」これは文国ネットからです
' _2 K2 T; P# P+ a+ i& \1 l         
3 n$ [: Q0 T) X1 [  s) s/ z            リンスって毛髪用の?' {: |, v# m% T# U8 G# |1 u8 ^
            我就此询问了NPO洗涤咨询协会的法人代表——桥本英夫先生。! p+ d2 c, F1 S4 q+ g. B
            易产生静电也有纤维相互摩擦的原因,因此,在洗涤衣服的时候如果使用护发素的话将很好地抑制静电产生。”
; a; C1 u" O- R6 X9 A; D  I5 y% [            护发素?是指洗头发用的护发素吗!?7 Z+ w2 p$ P7 ]% S0 g# n
           「そうです。髪の毛も静電気が起きるもので、シャンプーの後にはリンスをしますよね? 同様に、洗濯でも仕上げ剤のかわりにリンスを入れれば良いんです」洗濯槽に入れる衣類は、軽くおさえてせいぜい6~7分目まで。そこに、リンスをキャップ2杯程度入れるのが目安で、多すぎても少なすぎても良くないのだそうだ。9 m& l4 f- m0 O% m3 d
$ u9 \/ v8 w  G, x7 X+ V
            ちなみに、この季節、ニットを着る機会が増えるけど、家でニットを洗うには……。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 11:25:52 | 显示全部楼层

家居生活:冬季干燥如何防止静电?

「“是的。因为头发也是会产生静电的。大家是在用洗发水洗过之后再用护发素的吧?与此相同,在洗涤衣物时代替柔软剂加入护发素话就好了。”轻轻按着洗衣桶里的衣服6~7分钟,此时,加入2勺护发素,这是标准量,过多或过少都不好。</p>            顺带一提,这个季节穿着编织物的机会增加,在家洗这些衣物时要注意…( |  z9 z6 X' U6 t, c! f: F& `
            「まずネットに1着ずつ入れて、弱水流で5分ほど洗うこと。注意するのは、このとき、すすぎをしないということです。これは文国ネットからです家で洗うときにいちばん怖いのは、『中間脱水』で、これは回転数が800回転にもなり、しぼりがきつすぎるんですよ」
& x, p& T. A$ r% Z6 |3 r            全自動の洗濯機での洗濯は、この中間脱水を含めて、全部で3回脱水をしていることになるそうで、それが繊維を傷つけたり、縮める原因になるのだとか。( d/ Y( s& g* }. A! ]
         
+ ~" K4 g4 Z2 {/ R+ F! {            そこで、「中間脱水」をしないためにどうするかというと……。! ?& T9 g. f* g- m' W
           “首先将衣物一件一件地放入,用弱水流洗5分钟左右。需要注意的是,这时不要漂洗。在家洗最可怕的地方在于“中间脱水”过程,因为这一过程中旋转的圈数会达到800次,会使衣服受到过度的挤压。”2 T3 O1 U' W+ Q
            如果是全自动洗衣机的话,加上中间脱水,总共要进行3次脱水甩干,这会损伤到纤维,也是衣服缩水的原因。" Q9 u: s( m# j
            因此,如果问要怎样做才能不用中途脱水甩干的话…- k8 D* Z8 r5 ^% R1 ]. F
           「ネットに入れたまま、水がたれないよう注意して、洗面器に移します。次に、水を出しながら、軽く30回程度押してすすぎましょう」
4 s( c' r8 R( X9 w. ?            やわらかく仕上るためには、このとき、リンスか仕上剤を入れるのも良いそうで、最後は再び洗濯機へ。これは文国ネットからです「最後は洗濯機で脱水しますが、回転し始めてから、約20秒でストップさせるのがポイント。この程度でやめないと、縮んでしまいます。あとは、雑貨屋などで売っている平干しネットで陰干ししましょう」
$ m0 W0 m  T' J# |) `            家で洗うのはもちろんめんどうな面も多い。でも、家にある「リンス」を使うなどで、静電気も防げてふわふわになるのなら、ちょっと挑戦してみるのも良いかも。
, r+ ^$ c1 k" [( Y           「“让衣服留在网中,注意不要使其积水,然后移放到洗脸盆里,接着,一边挤出水,一边轻压30次左右,然后再洗涤。”
  E! \! E% Z  \; F            据说要使洗完的衣服柔软的话,就在此时加入护发素或柔软剂效果也不错。最后再放回洗衣机里。“最后用洗衣机脱水甩干,当桶开始旋转之后,大约20秒时使其停止。如果不这样的话衣服会缩水。然后,就放在杂货店有卖的衣架来阴干。”
- u9 N3 ]5 ^, U  J8 l% @4 U            当然,在家洗确实有诸多不便,但是,使用家里有的“护发素”而能防止静电,使得衣服蓬松舒适的话,那么尝试一下也未尝不可。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-4-29 17:19 , Processed in 0.139546 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表