a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 191|回复: 2

[学习方法] 中日双语阅读:法国系列漫画《情侣们》

[复制链接]
发表于 2012-8-16 11:25:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
「情侣们」; Q/ C2 G2 ^7 ~( N- @
        アップだったり、おかっぱだったり、ポニーテールだったり。その魅力的(みりょくてき)な若い女性のヘアスタイルは、さまざまに変わる。, Q: r2 C% ]5 a2 J+ o
        痩せた若い男の方は山高帽(やまだかぼう)に長髪(ちょうはつ)、きっちりした服にネクタイと、いつも変わらない。優しい顔で気弱(きよわ)そうにも見えるけれど、行動を観察するとなかなか情熱家(じょうねつか)。職業(しょくぎょう)は不詳(ふしょう)だが、本質はまぎれるもない詩人(しじん)だ。このふたり、1942年誕生(たんじょう)した。3 {5 c. J* }' @7 X: k6 D1 |
        フランスの漫画家、レイモン。ペイネさんがシリーズで描いてきた「恋人たち」である。たとえば、ふたりがポートの上で抱き合っている。! l2 |6 |0 y2 h
       
1 {: ~: T* ^. ?        女が言う。「私たちのように愛し合っている恋人たちなんていないわね」。
0 y* g" G0 |' _8 @& F, q6 y) u        男が答える。「そうかな。水に映っている彼らを見てごらん」。! i. r; |0 l* ^0 T3 x. `9 s
        映っているのはもちろん、抱き合っているご本人たち。; E: E" k6 t4 Y- }  K' y
        ほのぼのとした恋、熱い恋、甘い恋。テーマは一貫(いっかん)して恋だ。漫画家(まんがか)柳瀬たかしさんとの対話(たいわ)で、ペイネさんはこう語っている。「恋人ばかり描いて疲れないかと聞かれるが、答えはノンだ」「私はいつも楽しんで絵を描いている。私から絵を取ったら何をしていいかわからない」。
3 H  a5 M+ W: s4 s        「世界が緊張(きんちょう)して攻撃的(こうげきてき)だった時代に、私の同世代(どうせだい)の詩人は歌った。
/ k# }" @. t# {        世界中の人たちがみんな  手を握り合う気にさえなったら地球をめぐって輪踊りを  踊ることさえできように私が恋人たちを描くのも、その気持からだ」。
4 |# V$ H/ w9 Z3 J        花や小鳥(ことり)や笑顔(えがお)が彼の筆から生まれる。愛と平和をたたえるそんな感性が、好感(こうかん)をもって迎えられたのだろう。日本でも、とくに年配(ねんぱい)の人に昔からのファンが多い。86年には軽井沢(かるいざわ)に世界で初めての「ペイネ美術館」が造られた。フランスで彼の美術館 (びじゅつかん)が開館(かいかん)するよりも2年早かった。
& ~7 e7 I5 n4 I! z        「恋人たち」のモデルは、実はペイネ夫妻(ふさい)だそうだ。夫人(ふじん)は2年前に亡くなり、ペイネさんも先日、90年の生を終えた。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 11:25:52 | 显示全部楼层

中日双语阅读:法国系列漫画《情侣们》

</p>        「情侣们」) `2 U( S# H& Z$ V
        有时梳高髻,有时梳短发,有时又流成马尾式。这个有魅力,年轻女性的发型不时地发生变化。
& o& r, }  l! f  R6 p# K) V8 B' h, G        消瘦的年轻男子蓄着长发,头戴一顶圆顶礼帽,合身的上衣配戴着领带,总是这样一副打扮。看上去非常的和蔼,有一点儿懦弱,但是从他的举动来看却是一位热心人。职业不详,而实质上他却是一位地地道道的诗人。这两个人诞生于1942年。
+ W! c+ K& [1 Q5 a: t        这是法国漫画家雷蒙□佩尼先生笔下的系列漫画「情侣们」。例如,有一幅画的是一对情侣在小船上拥抱画。  C+ ~7 r8 |$ s5 ]- s' U: c! B
        女人说:“没有像我们这样相爱的情侣了吧。”
/ z, R( j! I% a& c  E; W        男人回答:“是吗,你看看映在水中的那一对。”
; _. ~& V! _6 b( i6 |; P9 {        映在水中的当然是拥抱在一起的他们自己。
2 m' o8 Q( N3 c: \  u* H9 N        朦胧的恋情,热烈的、甜蜜的恋情。画的主题始终一贯是恋情。佩尼在与柳濑高的谈话中这样说道:“有人问我只画情侣不觉得厌倦吗?我的回答是不。我总是喜欢绘画,如果不让我绘画的话,我将不知道该做些什么。”“在世界充满紧张的气氛,并具有攻击性的时代,与我生活在同一时代的一位诗人作了这样一首诗:
& N8 W# g, c! G/ t; M1 a        全世界的人们,只要大家都手拉起手,只要有意围着地球跳起舞,大家一定会跳得非常好。  i! P  l6 H: E( i: l
        我画情侣也正是出于这种心情。“9 M; w5 k: `4 _. a9 Q. _& B: p; H+ i
        鲜花、小鸟、笑容在他的画笔下诞生,赞美爱与和平的那种感受性得到了人们的好感。在日本,特别是有许多上了年纪的人一直到恨崇拜他。1986年在轻井泽设立了世界上第一家「佩尼美术馆」。这比法国的佩尼美术馆的设立还早两年。
7 K8 C9 x4 \1 {5 N) B6 W        据说,「情侣们」的模特实际上是佩尼夫妇。夫人于两年前去世,佩尼先生也于前几天走完了他90岁的人生。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 11:25:53 | 显示全部楼层

中日双语阅读:法国系列漫画《情侣们》

</p>        「注解」
: P4 S( C5 T. b8 Z; M          アップ(up)─提高,增高,向上。) m: ?; D* k% F3 h) p
          おかっぱ─短发。
! G# _; b  Q9 l/ Z. X" ]          ポニーテール(ponytail)─马尾式发型。
5 m7 A7 g, W" U! ?9 a          ヘアスタイル(hairstyle)─发型。* h5 y# J$ a3 [* H& v
          山高帽(やまだかぼう)─圆领礼帽。% O9 o* ?8 }0 h4 P4 u$ o5 G
          きっちり─正好,满满的。. W7 O' ]( w) `: S* v( v+ d
          ネクタイ(necktie)─领带。9 x+ k0 I3 `5 C: m
          気弱(きよわ)─懦弱,懦怯。* p( P8 x; i2 {" G1 a6 |
          情熱家(じょうねつか)─热心人。9 t, a8 \) G. v% E
          まぎれるもない─地地道道。- x. q7 \  i0 o$ o
          レイモン。ペイネさん(Ramond Peynet)─雷蒙。佩尼(1908~1999)法国漫画家、插图画家、图案设计家。
& f$ Z& S& p8 q4 e+ Q          ポート(boat)─船,舟。1 m- L- z# w2 [+ ^0 Q! ^" B1 {. o7 E
          ほのぼの─朦胧,模糊。
3 @8 X/ L9 e4 O8 I" v! ?          ノン(non)─(法语)不。
6 _5 S5 Q  C* y1 b; X2 K          気にさえなったら─只要有心做……的话。. |5 M' ^0 g/ h+ e$ c
          輪踊り(わおどり)─围成圆圈跳舞。0 n7 _' j& h; N: s* `; }* d
          たたえる─赞扬,称赞。/ Q; b- C% `, S- ^& N) |$ M
          年配(ねんぱい)─上年纪的人。5 w: G& D7 b3 x7 R( u
          ファン(fan)─崇拜者。追随者。' h) O, H, T: |- z
          軽井沢(かるいざわ)─地名。位于日本长野县的避暑胜地。6 a8 S0 M- {: d
          モデル(model)─模特。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-4-29 19:23 , Processed in 0.176203 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表