第4课 再见! D0 i' L) t' M# }. t
1)さ よう な ら . (sa yo- na ra), u! F! L, I# h3 `+ q8 R2 Z3 D
2 ま た,)で は。 (de wa ,ma ta)
! u7 j( r9 d1 P8 V0 D 3)失(しつ) 礼(れい) し ま す . (shi tsu re- shi ma su)
# [+ r, `) A3 e2 Q3 ? c 4)お 休(やす) み な さ い .(o ya su mi na sa i)
# a& m+ ~6 c8 _+ G z( r 应用条件: |: v4 t& O4 S& G
1)分别后将有一段比较长的时间不能相见时用“さ よう な ら”。比较随便一点的说法是“さ よ な ら(sa yo na ra)”。3 f0 j* @8 n$ {
2 ま た”,)临时分别、越日可见等时候用“で は。随便一些的说法可以是“じ ゃ ,ま た .(jya,ma ta)”,“じゃね (jya ne)”
8 U% z4 L$ u, h# ^ 3起身与主人离别时用“失 礼 し ま す ”,)访问结束。; [7 X, y: x' }
4)挂断电话时用“失 礼 し ま す ”。9 g+ k& V" u9 j# g4 ~6 _
5更随便一些的说法是“お や す み(o ya su mi)”,相当于“晚安”,)晚上熟悉的人之间分别时用“お 休 み な さ い”。
& m0 R1 g, U; m' [3 u, ]0 W" B 留心事项:
& F5 V( W: ?7 l+ q: P2 B9 ]$ L; _* ? 对上述各种“再见”的应答方法基础是重复发话人的说法,只须留心客气程度,除“失 礼 し ま す”之外。5 z" p+ `% G: R
第5课 劳驾。谢谢2 X. P7 ]! h1 e# E
す み ま せ ん . (su mi ma se n)
- B; }2 [; p; a6 _, b; n 应用条件:
) g( ?- W7 @$ K4 ?# t$ B 1向对方打招呼,)要得到对方赞助时。包含购物、问路等情况。
5 A. D0 e% H" S0 b/ @2 `& u 2)当对方为自己供给方便或供给某种补救性的赞助(如拾起掉落之物、为自己让路、让坐等)时。
* j8 V0 Y E. Z! F* L 留心事项:
+ g: e6 v* C6 R% M/ j 1向对方打招呼用“す み ま せ ん ”,更多是用在与对方有必定间隔,需要比较大声地说出“す み ま せ ん ”时,)在需要得到对方赞助时。假如和对方近在咫尺,直接用“す み ま せ ん ”就会显得比较不客气,此时可用“す み ま せ ん が ”来缓和语气。! L d! B/ k, b$ C1 M3 v& x
2最简便的方法可用“は い (ha i)”来应答对方,)假如是对方用“す み ま せ ん”或“す み ま せ ん が”向你打招呼时。
3 [0 T1 ^! |& I$ i+ }1 I' p 文化背景:
- h$ ?7 N3 ^5 x Z+ M “す み ま せ ん”有些类似与我们汉语中的“不好意思”,既可以用于表现歉意,也可以用于表现谢意。基础出发点是一旦给别人带来不便或麻烦,就需要有所表现。因此,“す み ま せ ん”是日本人常挂在嘴边上的—句话。有了这句话,人与人之间便增长了宽容,减少了磨擦。+ V2 k! A* F# r: q1 }% |
第6课 感谢(1)6 f2 l& }1 [& k1 T$ X) t* S
あ り が とう ご ざ い ま す . (a ri ga to- go za i ma su)
0 _! i2 f0 k) Y/ t 且此事在自己意料中,应用条件:1)当对方为自己做某事时。“す み ま せ ん”用于感谢时,多用于不在自己意料之中的事。# n% P3 L+ ^, n4 h+ u! C& N
2)当对方邀请自己或褒奖自己时。
: r4 A( b& W7 a0 l) z 第7课 感谢(2)6 T( T& l( G- S
あ り が とう ご ざ い ま し た . (a ri ga to- go za i ma shi ta)
$ Z/ R; k8 V' {7 ?4 V: O 1)当别人特地为自己消费了必定的时间做完某事之后当面致谢(如对方到机场来迎接、自己发言或致辞完毕向听众表现谢意、听完对方的致辞或发言主持人表现谢意)等。 k* d% l. b+ w- V
2)对对方此前为自己所做的某事表现谢意。
* I# r, u7 L$ X4 E6 O! y$ x 文化背景:
$ Q) N; Z( G9 W 得到褒奖后日本人在必定程度上不再一味否定对方的表扬,开端转向高高兴兴地吸收对方表扬,受西方人的影响。年轻人用得更多。 |