要求对方回信与复信常用表达
8 ^+ {+ l1 O5 ^, Y8 n0 ` 请即示复。
' O; V8 S" p1 p- {$ s ——ご指示乞う(こう)。 / どうかご返事下さい。3 J, y$ {3 z* \% ]% @
请即示知。& R S( Q/ F2 F: |% \% J2 t
——急ぎお知らせ下さい。6 y$ [2 }5 s) R, D6 x. o. }2 b0 G
敬请示知。
" w# W+ c& G6 Y" s2 q ——ご指示下さいますように。6 Z* |; L: Y6 Q& F
专此候复。+ t; E' @$ Z$ Q9 R0 q
——ご返事お待ちしております。" x. G" [' N) t. ]
企盼赐复- B6 y2 b8 W0 z* V
——首を長くしてご返事を待っています。# F. a9 d# Q9 n) i
务请速复
* P0 _* ^* p) I' ] ——返事お急ぎ下さい。1 l, s$ |( c4 S# g4 {" K1 f
切盼回音。' ^1 p* z: z8 A& z: n( e
——ご返事切望しております。- G( N1 T. f% e" Y
请赐告为盼。
. H8 y" k* w6 [6 G; l4 K# m1 r ——お知らせください。
; l" I J8 F8 h; C. v 请即赐复为要
- O/ T3 e# q, z1 `- x1 y& N# o ——ご返事を是非お願いいたします。2 }9 P- e+ U' C% l3 z
请即赐复为盼。
* Z4 u- r- }; x1 | ——どうかご返事を賜りますよう。
1 e$ W6 w, e9 h1 t 请速赐复,是所至盼。
% g% |0 P }) `$ O: Y ——急ぎご返事賜れば幸甚です。( i4 G" e3 @ ]$ G! Z8 Q
敬希赐复为荷。0 t5 z. ?7 v# V% J& S; {
——どうぞご返事賜りますよう。( G: j2 d% l; q! T% y- W, \
希速复为盼
4 t7 f" S/ T D) {2 {4 ~# | ——急ぎご回答を。7 h6 J5 i l) U$ v; J, F
若蒙回复,万分感激。
8 \" {3 {& v4 j% h: j- F ——ご返事賜(たまわ)ればかたじけなく存じます。8 z- c( i: u+ o
倘蒙回示,至幸。
3 C' F. A% w( E5 s ——ご回示下されば幸甚です。1 ?4 E0 J8 z( j6 E( ?
如蒙惠告,深感荣幸。
2 E h, {0 ~! h) J( I ——もしお知らせ下されば,誠に有難く存じます。
/ @! Z* J: `4 Y$ C# L j% i8 }$ l 特此奉告,并候回音。3 D/ ?: a! E; A: a
——以上ご報告申し上げるとともにご返事お待ちしております。$ {5 D& a# ?# j
特此奉闻,并候回音。
$ |0 x4 o: D; _2 z% g6 ~ ——ここにお知らせ申し上げるとともにご返事お待ち申し上げます。, U3 ?# b8 q' f# f
如蒙赐顾,不胜欢迎之至。9 W" ?. l' f4 B" z- v: G
——ご愛顧願えればこれに勝る喜びはありません。
( _; b. G: X8 u6 u 希速来电联系为盼。- d* p) l, ?! Z3 W. @
——至急返電連絡乞う。
1 T, v" k, P" S+ s 希速来电联系为盼。) d$ [3 T5 c0 k3 J5 @5 g# B) R: E
——急ぎ電信にてご連絡下さいますよう。+ P+ o0 S) @, f1 [- L7 l4 M
敬候电示,本人感激不尽。
1 y9 S% \2 _9 Q# i. @4 A ——ご返電お待ちしており,有難くお礼申し上げます。
4 A7 D/ P' r# z1 z' ]( P& P 此复。
9 w |/ u9 |+ v9 r ——まずはご返事まで。
( p: ?6 x8 O& A4 V 专复。
6 w" y0 E( Z& i2 C1 o ——以上返信まで。
& }3 J) v8 X$ ~! b& W) z) B. z8 Q 简复如下。
- S( x- H0 V3 O# K2 p9 y9 ] ——簡単ながら下記返します。
0 ~! t: M& t# C& \) c 特复如下。
$ Z6 d8 Z, G, H ——以下ご返事いたします。! ^ S3 h& D x; S% g L
特此函复。
3 r2 c: e, g& s- Z" {# D ——書面にてご返信申し上げます。 |