明日は明日の風が吹く
3 v* d* z; T, J/ H, H: E 日解:明日はまた別の成り行きになる。世の中は何とかなるもので、先を思い煩うはない。6 i$ d$ g% d# Y% [$ F1 Q
汉解:今朝有酒今朝醉
3 u9 b: j+ l% ~ W9 M% a- M3 B5 s 栗田:1か月分の給料を1晩で飲んでしまうような生活態度では、将来は思いやられるよ。(一个月的工资一个晚上就喝酒花完,抱着这样的生活态度,你就不想想将来?)
/ l$ k7 S- T, O 塩山:なあに、明日は明日の風が吹くさ。ところで、5千円ほど貸してくれないか。
4 \2 _- n4 @5 ~6 X 足元から鳥が立つ
@2 R% L2 t/ Q% a6 ` 日解:突然、身近なところに意外な事件が起こるたとえ。
( A: K# v' K" k- M 汉解:事出突然+ ]" I4 C* W% ?
栄子:ねえねえ、聞いたの、小池さんのこと。(喂喂,小池的事,听说了吗?). O9 C9 h1 u3 W* E/ ?. }1 m: p
淳:ええ?どうしたの。(哎?什么事情?)
O. H( ~& I- J% I- T 栄子:彼は足元から鳥が立つように会社を辞めてしまったよ。
7 N' u0 f. `( u. d. Y$ l$ z, y j 単語:1 F3 y2 n4 m7 Y8 M
成り行き:なりゆき (事物的)演变,趋势,过程。% ]! b! V y7 W
例:
) {0 r* X d/ @/ @$ m5 z 自然の成行きに任せる。(听其自然。); A7 u7 J, X6 M% {- }' l+ M
事の成行きを見守る。(注视事态的发展。)& i; _3 e! x$ L8 C5 l( i
煩う:わずらう 苦恼,烦恼: b# ~, I' Y) p9 ^
部分翻译:
( h2 v; B1 C1 F' ]) T 什么嘛,今朝有酒今朝醉。话说回来了,能不能借我5千日圆。 J( D- B! M9 D( Y& G+ m
他突然从公司辞职了 |