a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 57|回复: 0

[综合] 日语综合学习:趣味日语(遺言(ゆいごん))

[复制链接]
发表于 2012-8-16 11:39:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
  遗言(ゆいごん)0 W; O. \: [" s' ]: t$ i/ Z5 K0 M
  あるところに,たいへんへそまがりな息子(むすこ)がおりました。# V% J8 O' V# [# \, B
  亲父(おやじ)が病気になり,もう死ぬという时に,息子を呼んで,「もはや,わしも,この世(よ)におさらばじゃ。いっておくが,わしが死んでも,必ず(かならず)、葬式(そうしき)などはするなよ。こもに包んで(つつんで),川(かわ)へながせ。」と,心にもないことを言いました。
) N4 o! H& A; x0 N8 ~- x- {  実は,この亲父,前前(まえまえ)から,息子のへそまがりぶりを知っていましたから,遗言(ゆいごん)は,反対(はんたい)の事を言っておけば,立派(りっぱ)な葬式をするだろうと思ったのです。* n+ s/ k  G! \
  ところが,亲父の遗言をじっと闻いていた息子,「安心してください。これまで,亲(おや)のいうことは,何一つ(なにひとつ),闻かなかったから,せめて,一生(いっしょう)に一度ぐらいは,言われた通りにしましょう。」
. W% f( \4 B4 M  E6 G8 j; }  中译文:) {1 M4 T/ k* c9 ^  x% z0 m
  遗 嘱
6 o! _# t) l# E& Z  在一个地方,有一个脾气很倔的儿子。: D. k8 a, I# n* i
  父亲生病临死前,将儿子叫到身边说:“我已经快要告别这个世界了,记住,我死后一定不要举行葬礼。把尸体卷在草席里扔到河里去。”" l& d! |* _$ e5 @7 E! \
  其实,这些并不是父亲的真心话。他早就知道儿子和人做对的怪脾气,所以想如果在遗嘱中说反话,也许能够使儿子为他举行一个隆重的葬礼。1 V+ Y3 T0 g! m" u5 Q
  可是,儿子认真地听了父亲的遗嘱后说道:“请您放心。以前我没有听过父母的一句话。至少,在一生中,我要有一次按照您说的去做。”考试用书
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-4-28 12:48 , Processed in 0.237237 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表