在深入学习日语的过程当中,学习者会不断接触到大量的语法现象,这无疑将给日语学习增加难度。纵观国内版本的教科书,书中均比较系统详细地、循序渐近地、由浅入深地讲解语法,应该说掌握语法不成问题。但是,仍然有人认为日语语法相当难,特别费脑筋,在语法上下工夫不值得,甚至认为,句子主要由单词组成,只有大量记忆单词,不愁看不懂文章。学习语法太浪费时间,只求能看懂就行了。凡此种种。笔者认为,大量记忆单词没错,忽视语法学习不该。如果说看懂那只是一知半解。请看例句:“あなたが新闻をよみながら、お食事をするから、いけないんですよ。”和“彼は広东の人でありながら、広东のことばがすこしも话せない。”两例句中的“ながら”含义是根本不同的,如果区分不清,后一个翻译成汉语自然不象样子。又如:“あしたは日曜日ですからこられると思う”。“先生は行かれるはずです。”“事情があって、例の约束はなかなか守られにくい。”在这三句中的“られる”“れる”和“られ”是表示对主体的尊敬、“可能”还是被动就难以辨别。像这样的语法现象比比皆是,单词懂了,整个句子准确含义却不懂,结果又在猜测,又在感叹日语难哪,殊不知,是自己思维方法和学习方式造成的。7 t* Q5 ^" r7 Y. y9 a# b' R
以上,是学习日语的初级阶段所碰到的“难”的主要部分,当然,初级日语的学习内容很多,但比较起来,上面列举的是初学者感叹得到的第一个难关,也就是说难是客观存在的。对日语的感性认识,从初级阶段开始所领悟到的学习的难处,这自然不足为奇。但值得注意的是,由于思维方法的差异,学习方法自然不同,产生难的程度也不一样,学习的效果也异同。只要基础牢固,扎实学习,讲究方法,“难”自然不存在,也就能比较顺利地进入到下一阶段的学习了。