a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 78|回复: 0

[综合] 「タメ口」何时能用?

[复制链接]
发表于 2012-8-16 11:39:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
 都会产生一个同样的疑问,学习日语的人学到必定程度后。那就是“我的日语这样下往行吗?”当自己一个劲儿地想把握更多的日语时,根本没有余力往考虑如下标题∶「おはようございます」这句话毕竟可以用到几点钟?在讨价还价时为什么说「もう少し安くしていただけませんか」。在低级阶段,一些学生总是生搬硬套,总是按着书本上的请求往会话。但是学到必定程度后,就想因地制宜地讲点儿隧道的日语。「おはようございます」一句话,实在在必定的场合下,傍晚用也挺时兴的。再如,买东西时,想用一下「じゃあ、現金一括払いにしますから、これもサービスしてくれませんか」等恰如其分的日语。! M1 f9 H; B) x; K) N' n5 T% Q8 I
  K6 `1 n7 N& h' K! [
  学生学到必定程度后,会对教科书中提到的产生疑问,另外。很多中级以上的学生会感到,为了更进一步加深彼此的关系,不想应用教科书教的,而想用一下所谓的「タメ口」(哥们话)。但是「タメ口」,学校和老师都是不教的。因此不知道在什么场合下应用最适当。  都付出了宏大的代价,很多学生为突破日语里的敬语难关。因此好不轻易学会了敬语,再让他往对自己的伙伴应用「タメ口」,这也是一件很难转过弯的事情。
& Q' l( I: Q% R+ H# K4 O  *     *     *, Y, n: [8 y7 i4 z
  寻找它的典故不大轻易,先让我们看一看「タメ口」词儿的语源。说实话。; L8 w: U! O" |, I; Y
  它本来是赌博用语,两个色子显示出同一个数字,叫「タメ」,也叫「ゾロ目」,据《集団語辞典》(米川明彦編、2002年、東京堂出版)的解释。由此这个词儿就转化为“对等”的意思,后来又被调皮的学生用来称呼处于同等关系的伙伴,又称“同一年纪的伙伴”为「タメ歳」,又将对等关系的说话叫做「タメ口をきく」(讲哥们话)。这本词典还说「タメ」一词出于1979年6月10号发行的周刊杂志。可见它的历史并不太长。不管怎样,是关系对等的人应用的语言或者语气。
1 u9 r- t, U4 e# [$ X  那么在什么情况下,( L3 O+ C: [8 g* B# B
  先让我们看一下学生之间的会话。
/ x( ]* _3 b1 H, W3 I9 u6 @( {6 I- x  甲:「おはよう!どこいくの?」
7 H$ G. R0 X/ [) E7 ?8 u  乙:「ちょっとね。」
9 ~3 p/ j. A1 y7 M/ W7 @. P  甲:「明日は絶対遅れるなよ!」' g* e7 o6 t* ?9 x8 |# {
  乙:「わかってるよ。まかしといて!」; n% y/ @& h* p" w) i
  上述对话,9 t- {$ g2 n3 i$ J
  甲:「おはようございます。乙さん、どこへいくのですか」
2 N1 r+ F/ A8 f# X& r  乙:「ああ、甲さん、ちょっと近くまで出かけてきます。」
# c  P4 a1 X: ^7 N0 d- D% Y  X, G  甲:「明日は絶対に遅れないでくださいね。」
* F8 [$ O) G$ c5 M  乙:「わかっています。まかせておいてください。」
5 U1 m/ v7 M# a2 M2 P8 r  前者应用的次数多,给人的印象也很自然,当然。这样一比较,后者反而显得有点儿生硬。不过即便年纪相仿,态度又类似,也不能在头一次见面时就应用前者。由于头一次见面说那样的话,就会给人太不礼貌的感到。再说,什么时候可以开端应用「タメ口」口吻,又没有必定的说法。实在,改用「タメ口」口吻,是要有机会的。
- Q1 b; M; F: a  v5 n* t+ k' H  有时刚换了「タメ口」口吻,就给人带来了没大没小的印象,有时想用「タメ口」口吻,但是始终抓不住换口吻的机会,日本人之中也有不少人看不准这个机会。
0 c; A5 [4 ^* p  因此什么时候转换成「タメ口」口吻,也只能看对方的反响,说话要看人说话。而不能“一厢甘心”,否则就会使对方忽然拘束起来,或者使对方感到不高兴。这样的事情在日本人之间也经常产生。也就是说,日本人也把握不好这个分寸。仔细视察一下,可以创造,有的人生来就爱好用「タメ口」的口吻讲话,不过一般来说,是先从「丁寧体」开口,然后慢慢地转换成「タメ口」口吻。有的人单纯地认为「丁寧体」是表现高低关系的, 「タメ口」是表现对等关系的。即便这样懂得,也应当留心到:有时看待对等关系的人也不能用「タメ口」口吻。例如求人做什么事时,或者在正式的场合下交谈以及谈工作时,不能应用「タメ口」口吻。请求严格的时候,用「タメ口」口吻讲话,会给人一种不礼貌的印象。不少学日语的学生认为,「敬語」和「丁寧体」用起来,显得十分雅观、高雅。但是有时会给人一种“正经八百”“甜言蜜语”的感到。实在「敬語」和「丁寧体」是抬高对方的一种表达方法。这样的用法占尽大多数。" m# D) P& D! j& s; T
  是否可以用「タメ口」口吻讲话,那就要根据会话的内容和当时的情况进行综合判定,在对等关系的会话中。另外一般用「タメ口」口吻讲话,必须是双方都应用。" i/ n/ I2 @. @2 Z/ }+ y8 M+ v
  是相当艰苦的,让一个没有把握好日语语感的外国人应用「タメ口」口吻讲话。为此,下面我们先容两个不太会出岔的用法。
8 x- ]: p4 Q7 K$ ?9 B  *     *     *# ~* i  N" V' `: \+ o
  一.在不请求得那么严格的场合下应用
5 g, g) O2 N: T4 q, j) A0 i  用「タメ口」口吻讲话,也是生动会场气氛的有效方法,宴会等饮酒交谈的时候是比较轻易转换为「タメ口」口吻的机会。这是任何人都不能否定的。这个时候,要是一个人能讲出一句「タメ口」,引起众人注视,那么,不光那个人,就是其他在座的人也能随之讲起「タメ口」来。但是要记住,自己是被邀请来的“来宾”,因此不能在宴会上信口开河。
4 ]% ]. M: {. A/ N; }  二.自言自语地说一句,
5 u% Z, P6 M- o1 h/ Y; [* P* t/ b2 P2 f3 l& I  X, L
  轻易给人带来不高兴的感到,那是由于哥们话是针对对方讲的,用「タメ口」口吻讲话。假如装成“自言自语”,那么就可以避免产生这种曲解。自言自语地说一句,然后视察对方的反响,是一个好措施。例如不直截了当地说「いい天気だね」,而是自言自语地说「いい天気だなぁ」、「ああ、疲れた!」、「まったく眠い!」、「どうしよう!」。这样说,一点儿不失礼。由于这样话,都是针对自己说的。但是对方有所表现,也用「タメ口」口吻说「本当、いい天気だね」、「まったく、いやになっちゃうね!」、「最近忙しいの?」、「どうしたの?」,那么你就可以放心肠应用「タメ口」交谈了。能做到这一步,就可以说,你有资格运用「タメ口」交谈了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-5 10:24 , Processed in 0.195622 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表