本期介绍:注文に対する断り(拒绝接受订单)
! }: R6 A& @* [# M 件名:「热帯ビール」在库切れのご连络$ j' O; l: \. j9 s# S" |, H2 Z# Q
○○○商事株式会社 贩売部, `/ P7 R l6 y
田崎 仁様
! D* `' G6 C; j1 ^- ] いつもご利用いただき?ありがとうございます。
8 _) e" p: h! M 株式会社山田商事?贩売部の山口太郎でございます。; @+ R4 L" ^* ^8 Z# `
7月1日付のメールにて? ?热帯ビール?をご注文くださいまして?诚にありがとうございました。
; n8 F4 r1 ]; }, Q7 B9 [6 i しかしながら?诚に不本意ではございますが?今回のご注文はお受けすることができません。
) H& u8 p0 E% b- d+ X5 {% `% P* C と申しますのは?同品は季节商品のため?现在?在库を切らしているからです。
6 N9 I7 T, j1 @8 p すぐに弊社系列店の在库も确认いたしましたが?あいにくどの店舗も品切れ状态でした。3 o* W( e( |; X5 \# R5 G3 i, s6 _$ @$ R
ただ?今回ご注文いただいた商品は?7月未には再入荷の予定です。
& I; b- e# x- f% V3 Z. R, k$ m もしよろしければ?优先的に确保いたしますが?いかがいたしましょうか。 # A+ ~* R3 k" p2 z
ご一报いただければ幸いです。5 k: a0 ]" E6 B$ |: L0 B' M, A; }
------------------------------------------------------ 7 k- _: X; j6 W7 c
株式会社 山田商事 営业部 % {5 u$ K! D! o8 _$ O% A5 b
山田 太郎(ヤマダ タロウ) 0 X; J4 @: p$ s& X- D0 x" ]
〒564-9999 ) [9 v' h! `; F! t7 M& n: b
大阪府○○市△△町11-9 2F 6 f% [: `8 {# L8 R# j- y, \
TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表)
/ w4 u, w8 _9 L1 v- m, ]/ u FAX:066-9999-9999
5 @3 }& p$ e& [# K 参考译文:7 A( T, g' {: x
主题:“热带啤酒”的断货通知
! G6 S% J& ]* k6 k4 | ○○商事股份公司 销售部- X* a9 y3 f1 r# @4 j8 `5 |
田崎 仁 先生- ?+ |# T2 x$ x3 ~
承蒙关照,我是山田商事股份公司销售部的山田太郎。
/ @5 j9 [. C | W& y 感谢贵公司7月1日通过邮件下单敝公司的热带啤酒。
m! s' D+ P1 V1 N- Q 但实非本意,敝公司无法接受此单预定。! |4 C2 h/ @0 }0 l- h/ _+ y. P
/ s& \) s0 I$ u! P" e3 z 感谢贵公司7月1日通过邮件下单敝公司的热带啤酒。允许鄙人稍作解释,因为“热带啤酒”是季节商品,现在没有库存。虽已尽快向各分店确认库存情况,但不巧的是,各个店铺都处于脱销的状态。
; b1 m9 t q1 S3 k" p# S O( k0 A 不过,贵公司本次想要订购的商品会在7月末再度进货,如有需要的话,我方将提前为您保留,不知意下如何?
, L q& w" \+ s0 H# w 希望您方能早日回复,十分感谢。
% R3 R6 d/ d2 u+ K ------------------------------------------------------ - ^# D9 K: Y" \' y k
山田商事 股份公司 营业部 # N& R |$ ^; m% Z# v2 k( E
山田 太郎(ヤマダ タロウ)
$ I* x$ ]0 m- _& ~ Q' Q/ j 〒564-9999 % m9 H) t9 y* R, G: _5 | _
大阪府○○市△△街11-9 2F
+ v; {, d. n3 ?5 q/ b TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表)$ O) \5 F3 N, G3 y; ~7 w$ f
FAX:066-9999-9999 |