チラシ5 c6 {/ d" \9 V+ l0 ^0 p
チラシというのは商品の広告や宣伝のため、 紙に宣伝文や写真、絵などを印刷した物です。衣類、 食品、 電気製品、 住宅の広告、 求人案内などが多いです。毎日の新聞と一緒に折り込み広告として入って来る物や、戸別に配られる物があります。 いるいるな広告が載っていて便利ですが、 毎日配られると、 紙の無駄です。
. |' T% K! g# v0 { 【注釈】
: h; c3 a3 w% N; I チラシ 「名」 广告单、宣传传单
5 x4 i6 [5 G- }/ @ 求人(きゅうじん) 「名」 招聘人员、聘人、招人
, ?7 W1 X% P0 d$ t' [2 g 折り込み広告(おりこみこうこく) 「连语」 (在报刊中)夹入的广告、传单+ @5 B9 `8 l' o6 p9 f
戸別(こべつ) 「名」 每户、每家、挨户
/ s" x0 i% @2 x) q9 K- ^ 載る(のる) 「自五」 登载、刊载$ E( ]) H4 M' u; ?8 ~- M- Z
無駄(むだ) 「名?形动」 浪费;徒劳、无用、无益$ l& n( U) n6 U+ Z1 |' g+ l/ X
【問題】チラシとはどういうものですか。6 P" D7 Z( h+ s- s4 S3 z
1、食品
! Z2 j; q! Y4 T 2、求人案内
$ V+ r; V8 Y$ i5 f 3、商品などの広告8 J5 `4 Y& ?, {8 ~% O, Y
4、無駄なもの
! A- r* t' ^9 {% H 【答案】3# P2 j! E# t5 K" ~
【参考译文】广告单
' v2 s9 `2 \ P/ N3 ? 这个广告单的目的是商品的广告和宣传,在纸上印刷宣传文字、照片、画等而形成的东西。衣服、食品、电器、住房的广告,招聘指南等等的有很多。有些是与每天的报纸一起作为夹入的广告送进来,有些则作为每家每户都会分配的东西。刊载各种各样的广告是方便,但是每天都送,纸浪费了。
- ]7 Q% |5 q4 s" h- d6 M 【本期相关语言点】6 a- ?8 E( f5 h9 {, T6 ~
という 表示: 这个,这种.
8 ~ ?9 n) n- W' j- N3 q 例: 東京という都会. ---东京这座城市* O# ^5 i4 r9 N$ f9 \6 \
动词基本型+ために、名词+のために 表示:后续事物的目的,“为了~”。+ s; ~0 P. K& z9 ~: [
例:国家のために死ぬ---为国家(的利益)而死
2 K$ a) G8 l2 j4 o ~など 表示:等等(与前面列举的相关的事物)" W9 M. e- b8 ~
动词基本型+名词 表示:连体形,动作的对象。
# E$ S& n4 j2 ^* J, F& ^' u 例:書く本---写的书
, k% [- p3 X; j' x& w0 e { 名词+として 表示:是对作为句中的主题或宾主的人或事物的某一方面着重叙述,(长了点,翻译成“作为~”就可以)9 x( X% p6 D! o5 z0 l4 [: P# o+ @
例:留学生として来日する---作为留学生来日本.1 ?. L& @" L, V( i/ M
甲に 乙が あります 表示:诸如花草,桌椅等不能活动的物体的存在。7 ]: u& C& M8 U% \! `
例:机の前にいすがあります。---桌子前面是椅子; |6 [6 @6 u# H% J+ k: e2 N( R
~が,~ 表示:逆接,转折。: { [! z; l& b( v
动词基本型+と、~ 表示:前句叙述的事物或现象一出现,就会引起后句的事物或现象。
3 u+ v. l2 a8 V5 v 例:ここまで送ってもらうと、もう一人で帰れる。----送到这里我已经能一个人回去了。
O" Q4 A1 ^! X4 x+ V8 o1 { 被动态的表达方法:甲は 乙に~(ら)れる---甲被乙~(甲是动作的承受者,乙是动作的发动者)( G% ~, k6 n: i( }' s/ C
动词:
1 A7 r1 ~4 }% N3 P 第一类:う段改为あ段加“れる” 例如:書く――書かれる. `# Q$ o' G4 C j8 X, M
第二类:る变られる 例如:食べる――食べられる
# r# b, n( O2 j( X 第三类:来る――来られる する――される 例:私は純子さんに見つけられました。――我被纯子看到了。 |