友達の迎え4 x& U F3 `7 r
今日、私は成田へ私の国の友達を迎えに行きました。車で行きました。友達は午後5時に成田に着きます。道路ははじめのうちはすいていました。ところが、だんだん込んできて、ぜんぜん進まなくなりました。車がとまっているあいだ、私はとても心配でした。友達が成田に着いた時、私がいないと友達はもっと困る でしょう。友達が成田に着かないうちに、私が先に成田に着かなければなりません。4時半に成田に着いた時、私は本当にほっとしました。
( }9 s2 V, W- R+ F) s1 a 【注釈】6 p/ @$ W1 `; t2 U+ t8 {
すく(空く)「自五」有空隙,稀疏,空闲,畅快3 E: x0 j& E" E6 [
進む(すすむ)「自五」前进,前行* K, ]! A3 {- g6 r; F3 T" x' `% W# Q
うち「名」 时候,期间- Z; S' K! [% a. w8 P4 l
ほっと「副?自サ」 叹息,放心,松一口气' N: B1 l/ y9 A
【問題1】私はどのような手段で成田へ友達を迎えに行きましたか。7 `5 J+ g6 M: t7 H. c9 Q
1、 車
& i3 d- c& L3 Z- u( a* m 2、 バス
( f8 ^5 D' `% }5 d" N* T 3、 電車
' Y) _+ z' ~! H4 X5 r+ G 4、 飛行機7 w! Z! }4 [ o
【問題2】友達は何時に成田に着きますか。% J3 ~4 G/ D9 E Z" L" O
1、 4時% p+ q: A% T$ b
2、 4時半) [- G$ U) N! H, q3 `
3、 5時
# C5 h+ U* k4 G3 x 4、 5時半
. L/ k, M- `- P) c- `* J8 E* k/ C( S 【答案】1、3
" z+ d. c2 U1 Q+ c2 u- k 【参考译文】
1 p: y( Q: ~$ t! U. g% R 我今天去机场接我国内的朋友了。开车去的。朋友是下午5点达到成田机场。开始的时候路上还通畅,但是,渐渐拥挤起来,完全不能前进了。车子停滞不前的时候我很担心。朋友抵达机场时,我不在的话朋友会很为难吧。朋友到达成田机场前,我必须先到。4点半到达成田机场时,我才松了一口气。 R3 e o W2 F; T6 V/ L. O$ s
【本期相关语言点】' \/ t: g; ]1 L' V9 D) k
各种词类的普通体+でしょう
3 u, m( s* J" e) |( _( ~( | 用作单纯的推测、想象或认为有可能性。也可以用于委婉的断定,用来缓和语气。) m+ w+ k* V6 g6 h u7 M
例:ほら、星も月も出ていますよ。明日はさっといい天気でしょう。(看,星星和月亮都出来了。明天肯定是个好天气吧。7 _: `$ c: [* e0 t' E
~うちに/うちは,~
9 V; n3 D; i! z3 z% h 在“うち”前面带有表示状态或时间的词时表示某一时间。“~うちに”后面是在这一期间内发生的事情。“~うちは”后面是在这一期间内持续的状态。; r' i% F4 T5 A
例:日が暮れないうちにいそいで帰ろう。(趁着天还未黑回去吧。)4 [4 W6 B$ M& d3 R, S
动词基本型+と、~
+ n' X: v( e. o0 Z! c 前句叙述的事物或现象一出现,就会引起后句的事物或现象。
: p3 b& G& j7 F+ Z. Y1 t0 |/ g 例:ここまで送ってもらうと、もう一人で帰れる。----送到这里我已经能一个人回去了。 |