一 「が」- q& C0 ~" o, ^* i9 X
A あそこにデパート が あります。+ V& G& y7 M- D/ P6 l" D( v4 D
A 「~が ある」的固定用法。注意,这时的「が」与「ある」之间没有别的成份。$ E, | R+ } S7 q U
B 部屋に学生 が います。5 r/ f2 n: M* }2 N4 V' I& p
B 「~がいる」的固定用法。同样,「が」的后面直接是「いる」
" d! a- q3 W6 T5 i" I( r9 b C 私は果物 が 好きです。
) Y2 G0 d4 a6 |3 A; ~! ^5 G9 ~7 m C 「~が好き」表示「喜欢~」,是固定用法。0 X, V2 N" g9 N8 l* [! L
D 王さんは歌 が 上手です。
9 |7 Y: G4 ^! ^2 _4 ] D 「~が上手」,固定用法,表示「很擅长~」
% a) W" d3 z. }, l% J0 E E 仕事にワープロ が 要ります。+ G- C: G- [# z; H3 c' E
E 「~がいります」表示「需要~」。动词「要る」的前面需要用「が+ D& m r: o' k9 \$ u9 ~
F 頭 が 痛いです。
3 L. D8 _/ u6 v F 「单个名词 + い形容词」时,名词后用「が」
" C5 H2 h" B. m$ _6 }2 K6 g9 B G 友子さんは目 が 大きいです。
! N3 }6 ?4 Z3 m) K G 大主语用「は」,小主语用「が」
w6 ?+ T! x" @# r% f H ここから富士山 が 見えます。7 X( m/ j$ C- o7 h, W( a7 _
H 动词可能形前面的名词,后面用助词「が」- n' b1 N3 `# h, I! c4 j; t$ Q
「が」的其他用法
+ y1 ~4 I' Z& }! E0 } その他の[が]
' I) B. t5 W5 `# j 用法1 表示转折 x4 u9 W% v7 x
I1「酒虽然好喝,但是喝多了对身体不好」7 f M( s4 I b. R( U' `- J/ h) {) `
I2 「樱花虽然好看,但是花很快就开完了挺遗憾的。」
; _, W5 n! c8 f ① しかし?けれども) C* j* I1 {; W) w
I1 お酒はおいしいが、飲みすぎると体によくない。
2 J, s: C+ J+ L; s( K# A( l I2 桜はきれいですが、花がすぐ終わってしまうので残念です。( o; Y+ _$ V7 w7 z' S, l; S$ ]/ B
用法2 「が」不表示转折,表示一种顺接关系。: h! u2 O0 {& R6 R+ [/ k: _
J1 天气已经变暖了,大家的身体好么?
) w. @4 k# o1 T6 F6 R4 N J2 我叫绿川,请多关照。4 ^4 U! e* s6 c1 l. g( T
在自我介绍的时候,J2非常常用
: P3 f& z+ S& _ ② 前置きの文で使う(前の文より後ろの文が大切)8 d! t; U2 X8 M+ k! E( v
J1 ずいぶん暖かくなりましたが、みなさまお元気ですか。6 p' {) M" v( o: Q! ?$ x* Y `! N
J2 緑川と申しますが、どうぞよろしくお願い致します。
' _. |! X3 h0 v# W. G* j 用法3是在 说明某个名词的时候,名词前面的「分句」中的主语的助词用「が」3 w. e% P0 r, |& a- c$ h. Z7 |
K1 是我昨天买了书。「私」是大主语,用助词「は」
) P% t, |# s: S' i K2 的大主语是「本」,它的助词是「は」;前面的「私」变成了小主语,用助词「が」2 z. F' ^; |# Q& W0 Q" w
K1 我昨天买了书。 K2 我昨天买的书是历史书。
8 t D1 Z2 [' l9 n# h6 ]$ w ③ 名詞を説明する文の中で
7 B8 h* l* B2 y$ T2 [" p7 F9 t K 山田さんが住んでいるアパートには部屋が三つあります。- h% P0 b- H/ Q% h( g% J
K1 私は昨日本を買いました。) d% t* r5 L8 h- s7 y' y- |0 J1 s
K2 私が昨日買った本は歴史の本です。
5 w* ^" \7 y# d5 n* ^/ }' X0 O 用法4,在ほしい,たい,わかる,できる的前面,要用「が」8 z- M9 p) @5 E, O
L1 我想要德国车。
0 e% B* H2 K$ O& s t5 s' M L2 啊,太热了。真想喝冰凉的啤酒啊。8 \, {( n6 B. @* E8 p8 D
L3 她会说中国话。) Z2 D i6 X9 P# g" \$ A/ j
④ ほしい、たい、わかる、できるの前で+ x0 L2 [* t2 B# I
L1 私はドイツの車がほしいです。
/ i0 Q+ Y; i) \# ~ ^1 q L2 ああ、暑い。冷たいビールが飲みたいなあ。
/ w% o) Y# D' q. N+ a2 ]! d L3 彼女は中国語ができます。
" W. I( P- i9 ^. b+ Y* ~ 二 「も」: [$ H+ J6 v: R! e5 F7 z- p$ J+ W
A 一般表示「也」,在含有疑问词的肯定句里表示「都」。
$ D$ u( i0 c {# Q 「肉和鱼喜欢哪一个?」「都喜欢」
5 I1 E) }) {, u. e6 W A.「肉と魚とどちらが好きですか。」- D* m$ p: l* F0 q' L: r- w" w
「どちらも 好きです。」# u6 M$ g* x. ?
B 在含有疑问词的否定句里翻译为「也」。
/ a7 _$ X- w1 ~/ f1 z 「一般早上吃什么?」「什么也不吃」
$ g# m( ^- d. @0 K B.「朝何を食べますか。」
; k; W( F) `9 L0 D- Z1 c% o 「何も 食べません。」- T+ n2 M, p8 z2 D& k+ S
C 表示程度的「大」。通常翻译为「需要~呢」,表示一种感叹语气。* ?& ]9 V* \- Y. w2 @
C就是「家里到学校需要花1个半小时呢。」
* v: U, J/ ]! k) b) d1 }( f C.家から学校まで1時間半も かかります。; H" h- a# Y1 `; \& `) k0 A+ a
三 「を」2 i2 Q/ o- e. z! Q3 \6 y! h
基本原则:用在他动词的目的语之后。
( c! `$ H9 P- i( K0 r A.本を読みます。
7 ]8 \/ E, m6 z2 V W B.道を歩きます。1 X4 G% u/ Y( v" D$ u
C.部屋を出ます。
9 z& M9 D0 g; ]4 \4 d3 C D.橋を渡ります。. B- e% m: c* l) I6 E* g
E.公園を散歩します。
7 E. K& w4 k5 R- v2 Z F.お忙しいところをすみません。
; \9 ^* l6 k L8 j, g" O2 ^ G.子供が水をほしがっています。4 E2 ~9 a) b2 ^. d5 T, c8 J! n
例句中E,按照汉语的习惯,很容易在「公园」后面用「で」,但是日语中用「を」,要记住。. F4 I: T- }* z9 m' I" D
F,是固定的寒喧用法,意思是「忙碌中给您添麻烦了。」
( [ p$ X2 r' F5 }8 w) L5 { G.「~がる」是「想要~」的意思。ほしい+がる则变成「ほしがる」,就是「想要得到」的意思。有关「がる」的具体用法和意思以后再讲。
8 R+ \, [4 u. z J# b9 a7 q8 [ 所以G的意思就是「孩子想要喝水了。」; ~/ c8 u3 q- m+ I- h5 G
自动词与他动词的区别就在于自动词前面不能有直接的宾语,而他动词就可以有
8 B# J7 @* @; E 比如,「吃」苹果,这个「吃」肯定是他动词,因为它可以有宾语「苹果」
. n+ T( I" N3 u3 H- Z; D: N 再比如,门「关」上了,这个「关」就是自动词,因为它没有宾语可以加在后面
4 p5 [& T [$ L 再来一个,「关」上门,这个「关」就是他动词,因为它的后面有宾语「门」( ]6 a& }5 Q, B g
这个「关」在日语里就有两个动词,一个是他动词「しめる」,一个是自动词「しまる」
% i+ n) h: G. H1 j+ Q _8 ~* }
; c( O, W. x& a4 Z0 T 「を」呢就是他动词的宾语后面使用的助词。 |