被动,在日语中叫「受身(うけみ)」,5 i6 c F2 ?7 y- \2 J J
1 被动形(受身形)的变化方法) |8 }) v M5 h) ]* @" l
A 五段动词" F3 q0 T5 R$ i9 P6 D5 b
把结尾的假名变成相应的あ段假名,然后+れる. g) v6 D0 g5 }" Z- s5 ]
B 一段动词) C* l& C4 N. @- l6 s3 m& J
把结尾的る去掉,然后+られる% {4 b, l) n9 ^( B
要注意,一段动词的被动变法和可能形变法是相同的,比如,. L3 [3 _: v7 A" ~' N
被吃,是「たべられる」,能吃也是「たべられる」,这就要根据具体的环境开区分到底是什么意思。& H$ ^1 o9 h* C: o" U
C 特殊动词
$ x; ^2 u- q6 J3 h) H% l する变被动是「される」,来る是「こられる」。来る的被动形和可能形是相同的。. Q! a- Q; U9 |9 a3 J; t+ i; p
被动文的用法4 p3 _5 m2 t. @. w3 V, ?
「被动文1」
- l; A2 S# e) { 第一种被动文是把肯定句的目的语(宾语)做为主语使用时的用法。
7 Z w* y9 y. B" V! I. F' v 在被动句中,发出动作的人的后面必须用助词「に」,这是固定用法,必须牢记。
; `+ a9 }5 O0 |6 `. N( ~; ] 我自己起来就是「わたしは7じにおきる」, 自动词,没有目的语,事物自身的动作。
& O% \- M3 _; @& X# X4 M7 ]; A 而说「我早上把小猫叫起来」就是「わたしはあさねこをおこす」,「おこす」是他动词,前面有目的语「ねこ」,目的语的后面用助词「を」
6 w. E* X/ l( n P* G& r 在日语中所说的「目的语」就是我们所说的「宾语」。3 X5 a8 B% ~& K! ?( v7 K
他动词前面的宾语后,用助词「を」5 n& \9 o: m/ @4 A5 S3 ?
而自动词有时也有目的语,这个目的语后面要用「に」。比如自动词"去"(行く),: c, Z! a, @" ~1 o
说"去买东西",那么买东西就是"去"的目的语,但是不能用「を」而必须用「に」。是「かいものに行く」8 v3 K) O4 ^7 E0 D. g& @( ~
「被动文2」
+ z+ y" S$ s( {# r( L& M Z6 d% R 第二中被动文中,多了一个"物"+ \, t, m) R6 i4 Y# V3 [. I
「被动文3」
9 J m2 c3 c& }/ E* c; q; L0 R 当没有必要指出动作是谁发出的时候,用第三种用法。* s" v5 d5 C6 c- F& W% M
在这种情况下、没有必要指出动作的发出人、所以句子里没有「人に」。
3 f+ h6 ~$ U+ R9 u( q 但是在某种情况下、想特殊情调这件事情是「某人」做的,要用另外一种表达方式。2 Z' q3 m! T* c; {
例句4,强调的是每天来送报纸的是打工的留学生,这时的表达方法是「人によって」
4 P* ~9 b" ?8 |1 w- |6 m1 }6 w/ @ 在被动句中,发出动作的「事物或人」的后面必须用「に」,特殊强调这个「事物或人」的时候要用「によって」
. a8 b0 P. Z* C% w 「被动文4」
% W+ v. b3 n7 X: j2 V 在日语中,有一种特殊的表达人的感情的方法,就是用被动来表示「不愿意,不高兴」的心情。
& m+ d U% C( F% F 例句1,实际上说「被雨下了」,是不通顺的,但是这句话不是一般的陈述语气,而是表达一种很麻烦、焦急的心情。 b0 Q% D! [3 G- m2 K
翻译这样的句子的时候、就不能硬翻译意思了
& V: X+ H9 w' @) Y( r9 w# m 例句1可以翻译成「下雨了、真麻烦。」) W9 }3 h/ w$ H
一些动词没有被动形,要注意。
9 M9 v/ [. C% P. v- ^* b 在这里补充一下「使役被动形」的变化方法和用法。
* E0 m; l q5 ^ 使役被动,就是「被要求做~」
: t' u* M6 v( B: p: V4 w 当说「使役被动形」的时候也许很不容易理解什么时候用
& S, L0 _5 h+ S7 Q 说「本来唱歌就难听,在卡啦ok上被逼着唱了两首」 T: u- ]0 P3 `5 C; u" ]# Q
记住,所有的使役被动形就是把「せる」的「る」去掉,再加上「られる」: |- y6 } `6 U) i4 ~& U
比如,「歌う」变为使役是「歌わせる」,变为使役被动就是「歌わせられる」$ ]2 @$ v# D7 e
五段动词的使役被动形可以直接变成「~される」6 j8 n" f2 e! Z0 G N- H: T
如,行かせられる=行かされる
+ Q* P- `9 b( S0 ]6 p' Q/ d% ` 「我被逼着吃药」就是「くすりをのまされる。」
+ ~( h3 a5 H6 z {$ n 但是以「す」结尾的五段动词不可以这样变化。
3 \( y# L4 P/ |$ i/ C 如「はなさせられる」不能变成「はなささられる」3 S0 v( }) L9 t
1.「受身形」の作り方
8 J# K9 y6 ?# j7 y" I1 _ A.五段動詞" F8 Z. ^5 E! Y. `2 ]! I+ ^6 J
言うう→わ+れる→言われる
' T+ }. @' Y/ N 飲むむ→ま+れる=飲まれる/ s. w2 \0 N! N9 ~& |( o
作るる→ら+れる=作られる
1 l* N; k" N; O. Z5 Y! F8 X B.一段動詞4 p6 p, \6 G$ N; G$ W# V
見る×る+られる=見られる# u0 m. w; W- l$ K. w
食べる×る+られる=食べられる
& @4 r3 ~! N# o1 b# H C.サ変動詞とカ変動詞
|7 g1 i1 o% a する→される' l5 j" G/ x% A
来る→来られる(来られる)
* V# m& U9 ` o 受身形の練習
; ? V* t, @ a8 L- y7 p$ Z6 S& H% } 1.始める(はじめる)→始められる 2.使う(つかう)→使われる$ t7 j& X1 h) [! I
3.育てる(そだてる)→育てられる 4.聞く(きく)→聞かれる& _1 F1 y4 P h& t' q
5.決める(きめる)→決められる 6.呼ぶ(よぶ)→呼ばれる" N; [2 w5 d& L( H% ]6 s U+ U
7.建てる(たてる)→建てられる 8.送る(おくる)→送られる" q7 |1 b5 R: Q, d8 W" B' Z3 [
9.持って来る→持って来られる 10.質問する→質問される
6 ^( K* H+ C- V) b 「受身文1」& A# n- J+ {+ L3 h
AがBを~する → <BはAに~受身形>3 B; ?) b$ E5 B. a( v6 L
1.「母が子供をほめた」. P1 a8 U. J( m9 g% l8 d
→子供は母にほめられた4 G8 [+ y8 ^" r3 Y( J
2.「友だちが私を招待した」
( S! J/ w4 i: O0 v& y →私は友だちに招待された
% s7 o+ G& N" n( l 3.「社長が山田さんを呼んだ」" V Z+ j5 o2 k, r& ~
→山田さんは社長に呼ばれた% ^+ C( Q2 h* m% \$ }
練習! O" `( K- k# w! I/ F) v8 _2 k
1.「母は私を朝7時に起こしました」の受身文は「__________」です
# k5 H. q' \0 n% W( B( y A)私は朝7時に母を起こされました
' J* o1 V$ r2 j+ f7 S: m B)私は朝7時に母に起きられました
1 C6 W% }: Z% u% S C)私は朝7時に母に起こされました
7 a, ?; b6 ` f 答 C; ^" ?6 N2 q, a. N0 ?
「受身文2」; T. G$ t3 T" W& D( a; H
〈人の~を〉- \3 B( }) {4 H* x2 h; c( P4 R4 W$ b
Aが Bの X(物)を ~する
# S7 F8 p3 |2 y( c →<Bは Aに X(物)を ~受身形>7 D( t6 k5 U- g
1.「彼が私の年を聞いた」& g% [, A& d/ R4 _+ d. p
→私は彼に年を聞かれた
8 F, w% y1 J/ D- y; i 2.「男の人が私のお金をとった」" e& j. i; j* [
→私は男の人にお金をとられた) |6 y r1 I7 a$ a( [. x2 Q
3.「先生は私の作文をほめた」7 O; k- s# q& s9 d/ u6 I
→私は先生に作文をほめられた8 R/ T6 ?* ~0 }; p6 b; M: C
練習
, [* a0 x* o A4 X" A2 x2 i% f1 r8 A! ~
2.「妹が私のジュースを飲んだ」の受身文は、「_______」です |