十二、~ものだから
" D4 s8 {2 M7 K3 U 前接用言连体形,起主观强调原因、理由的作用,往往带有辩解的语气。可译为"因为…"等。"~ものですから"是其敬体形式,"~もんだから"是其更为随意的口语体形式。- Y' Y. L% g' J; O" U( ?
1.あまりにもおかしいものだから、つい笑ってしまった。/因为太滑稽了,不由笑了出来。
! a, k! [# v6 c, ^ 2.ゆうペ一晩中子供に泣かれたものですから、ぜんぜん寝られませんでした。/昨天晚上孩子哭了一夜,觉也没睡成。# @' @( ]+ g- x
3.この小説の主人公が大好きなものですから、もう何度も読みました。/非常喜欢这部小说的主人公,所以已经看了好儿遍
7 r& |& G' z7 q# d3 d g 在口语中,"ものだから"可以用于倒装句或省略后项。
7 z3 Z2 `* v# u 4.ああ、眠い。ゆうべ遅くまで仕事をしていたものですから/啊,真困。(因为)昨天晚上工作到很晚. z2 ]% z/ x4 t3 F, x8 A& J
5.遅刻してすみません。自転车が途中で故障したものですから/迟到了,对不起。因为自行车在途中出故障了
& b8 s& H6 F' s& m" S0 W 与"ものだから"用法相似的还有"もので"等。: t8 n9 b3 }3 J' ^. ?
6.忙しかったもので、お电话するのを忘れてしまいました。/因为太忙了,忘了打电话。
+ `1 _0 X1 W* i3 P 辨:"ものだから"" もので'的后项谓语不能使用命令、要求、禁止、劝诱、提议等意志表现。
( C8 n5 I2 T- C1 f 近い(×ものだから)から、歩いて行こう。/因为很近,走着去吧。
& B8 E1 N2 Z# V' L. |6 U5 e3 G 十三、~につき
3 d! T, \) s$ U7 b @5 A" l! [$ N 前接体言,表示原因、理由等。可译为"因为…""由于…。"等。
! m4 l' j/ Y: C5 { 1. 大雨につき、今日の试合は中止。/因大雨,今日比赛暂停
# I# j; Y, E$ H4 K* k) e 2.工事中につき、立ち入り禁止。/正在施工,禁止入内。
% Y1 K. d. s4 L" q* [5 a2 u 3.店内改装につき、休业いたします。/店内装修,停止营业。/ A8 ]5 R9 r: x8 W8 u
"~につき"属书面语,主要用于各类公文、告示、函电中。! D2 G* t- U0 o4 q. S
辨:"~につき"另有下述用法。* u! q( t& D2 x2 b# D; ~- B
○分割案につき、书面をもってお知らせいたします。/关于分割方案,用书面通知
- } h! K9 _5 K: Y: } ○この会议室の使用料は1时间につき2000円かかる。/这间会议室的租费是每小时2000日元。' y5 \, n, F8 O6 E7 P. h
十四、~以上(は)
~) ?& W. M+ { h 前接用言连休形、"动词连休形十た",起引出前提的作用。其后项多是说话人的决心、判断、主张等。可译为"既然…就…"等。8 K; b Z# p% ]5 f$ X' D
1.お金がない以上、あきらめるしかない。/既然没钱,只有放弃。8 ?6 B" T6 Y0 L) A( W
2.この学校の学生である以上、决められた规则を守らなければならない。/既然是这所学校的学生,就必须遵守已经制定的规章制度。
~' @5 G/ A/ M) E 3.生きている以上、社会のためになる仕事をしたい。/既然活着,就希望做些有益于社会的工作。4 W2 V( G" X& B. z$ c" c) x
4.约束した以上は、 守らなければならない。/既然约好了,就必须守约。8 x% d$ i: u& k7 p r
十五、~うえは, l& d/ q1 Y7 f- Q
前接"动词连体形+た"或动词连体形,与"~からには""~以上(は)"的用法基本相似,但其语气更为郑重。相当于中文的"既然…就…"等。, q% ~- n3 T4 B* k
1.こうなった上は、みんなで力を合わせて顽张るしかない。/事已至此,惟有众人齐心,奋力拼搏。
2 i) s$ g+ L+ M4 ^ 2.引き受けた上は、全力を尽くさなければいけない。/既然已经接受,就必须尽全力。; Q0 |# b6 i( p0 v+ a
3.辞めると言った上は、口を出さないでほしい。/既然已经说了辞职,就请不要再插嘴。
* C9 W1 H5 _4 c/ d# o6 z) @ 4.见られた上は、しかたがない。/既然已被看到,那就没办法了。5 t8 f! _) k, H3 t, s5 {
十六、~からには~からは
' j4 } }4 T# I- C0 r 前接用言连体形、"动词连体形+た",与"~以上(は)""~うえは"的用法相似。可译为"既然…就…等。: P1 Q. h! I+ Q V1 F
1.试合に出るからには、胜ってほしい。/既然参加比赛,就希望获胜。
+ {0 B; K* {! e/ o" } 2.学生であるからには、しっかり勉强しなければならない。/既然是学生,就必须努力学习。0 W `7 c0 P# e4 e
3.闻いたからには、黙って见るわけにはいかない。/既然听到了,就不能袖手旁观。9 H5 E1 ?4 G* K, H3 ?# q. p
4.こうなったからには、正直に谢罪するしかない。/已然如此惟有老老实实地谢罪。8 [$ m& Z- n( _1 a2 K
在现代日语口语中,"からは"已很少使用。. Y' }1 a. `; x, F9 G
十七、~あまり
0 V' Q X6 j b& B- Q. k! I5 V 前接带有感情、态度、状态等色彩的名词和动词(连体形),表示由于前述情感、态度、状态等的程度过于激烈而引起了某种消极结果。相当于中文的"由于过于…而…'"因为太…所以…"等。
1 t, V/ M; `+ \& g 1.心配のあまり、一睡もできなかった。/由于过于担阮一觉没睡成
% f' L3 _1 p/ M 2.惊きのあまり、腰を抜かした。/事出意外,叮瘫了。8 }0 l% p: K. T! V. k
3.嬉しさのあまり、声も出られなかった。/因为太高兴了,声音都出不来了。. {4 }; D& D$ B. j: E/ ]4 }& M
4.働きすぎたあまり、とうとう倒れてしまった。/由十劳动过度,终于倒下了。
+ c/ p) I H+ ?6 L( U* L" {) ` 十八、~あまりの~に~あまりの~で! H7 K3 g1 {" N* q
"あまりの~に"的中间多为带有感情、程度等色彩的名词,与"~あまり"的用法相似,表示由于程度过甚而出现某种结果可译为"由于过于…""因为太…"等。
# d7 _ n# s0 {. W0 S- Z 1.あまり悲しさに、病気になってしまった/由于过于悲伤,得了病。
# G% f9 `4 a6 l4 n) ?, W 2.あまりの问题の复雑さに、自信はすっかり无くしてしまった。/因为间题太复杂,自信全没了。
+ i8 _( W% H$ A O 3.彼女のあまりの美しさに、うっとりと见とれてしまった/因为她太美丽了,全看呆了。4 A/ x+ M/ T$ S2 G
. ^& t F1 C8 F/ e6 ]
4.あまりの人出で、あきらめた。/因为人太多,所以放弃了。 |