あくどい(形)( y" m# c5 D! B# r9 P) |
①恶毒,恶劣。△子供からお金をだまし取るなんて、あくどい男だ/骗小孩的钱,真是个差劲的人6 _7 o: v, S2 x6 C Y( h
②(因程度过份而)令人生厌。△あくどい色/艳俗的颜色3 O# N7 u5 O+ b7 f4 \1 Q
あさましい[浅ましい」(形)
" _+ o! F- e# B" P) { ①卑郡,卑劣,下流。△他人の作品を自分のものとして発表するなんて、浅ましいことだ/把别人的作品当自己的东西发表太卑鄙了!
. {" r$ c1 w6 o- k: v9 I0 Q8 D& o ②(外观等)凄惨,可怜△なんという浅ましい姿だろう/多惨的样子啊。* V, b! W+ \6 E9 `6 s$ z9 o; `- @
辨:"浅ましい"的第一种用法与"下品"的意思相似。但"下品" 是指动作、行为、谈吐粗俗,没有品味。"浅ましい"则侧重于人的品格。8 i+ R5 g. R& ~0 j; p. z$ e
あつかましい[厚かましい](形)( H% G c% |# a& ~1 }9 R7 r
厚颜无耻,厚脸皮。△厚かましい男/厚颜无耻的人。△厚かましいお愿いですが、车をまた贷してくださいませんか/实在不好意思。能不能再把车借我用一下。
) K3 M0 }. ~! s8 G. X1 F/ p あっけない(形)9 [- X! ?0 m) v4 r
(出乎意料的)平淡,单调,没意思,不过瘾。△试合はあっけなく済んだ/比赛乏味地结束了。△せっかくの旅行で、たった一晩泊りではあまりにあっけない/难得的旅行,只住一个晚上,太不过瘾了。) W* H6 m- o5 J9 ~
あやうい[危うい](形)
" V$ w4 ?. @: Y, }3 t2 ^ ①危险。△早く手を打たないと、动物の生存が危うい/如不尽快采取措施,动物的生存将面临危险。
; e+ F* H0 H" h8 u' Z ②险些。△寝坊をしてあやうく授业に遅れそうになった/由于睡懒觉,差点上课迟到。③好轻易。△危うく间に合った/好轻易赶上了。
0 G# c: g& K1 P; b ]& k あやしい[怪しい](形)9 ^- m7 K/ Y; u3 a2 m* l
①可疑,希奇。△怪しい人を见かけたら、すぐ警察に知らせてください/假如发现了可疑的人,请马上通知苦察- Z- R# `! { H+ Y
②怪异,奇异。△さっき隣の部屋で怪しい物音がしたが、何だろう/刚才隔壁房间有个希奇的声音,是什么呢?6 c6 Q x1 f" h. v
③靠不住。△まだ10歳くらいの子供だから、できるかどうか怪しいものだ/才是个10来岁的孩子,能否做得到,很值得怀疑。& J" }9 c7 v! V# Q6 @: D
あらっぽい「荒っぽい」(形)# M1 L8 Q5 i0 R- K& E& Y
①粗野,粗鲁。△彼は荒っぽい性格で、すぐけんかになるのだ/他性格粗野,动不动就打架。" d/ V5 K- P9 y3 I
②粗糙,潦草。△荒っぽい计画だ/粗糙的计划3 I4 l/ ?- P+ K; s5 }# U8 \
辨:"荒い"与"荒っぽい"都有"粗野、粗鲁"的义项。但"荒い"还可表示"凶猛""表面粗涩"等。"荒っぽい"主要用于人的行为。
. \. T9 B! i5 @) K( e" N ありがたい(形)$ ?, a. Z( d- l! u7 \2 f: q" l: p
①值得感谢,值得庆幸。△ありがたいことに、だれにも気がつかませんでした/值得庆幸的是谁都没发现。
m8 _; p, o# F* ~3 z* o" P ②难得,宝贵。△これはありがたい雪で、农作物にいいです/这是一场好雪,对庄稼有好处 .( u, v4 Y% m# h- D9 i# G
あわただしい[慌ただしい」(形)& s- h( W; v1 K- l, H7 A
①匆忙,慌忙。△彼女は今入ってきたと思ったら、5分もしないうちに慌ただしく出ていった/她刚刚进来没有5分钟又匆匆忙忙出去了/ `# l1 L2 N9 ^3 ^: y2 e B. {
②不稳定,动荡,波动。△政局はいっそう慌ただしくなってきた/政局变得愈发动荡不安. g$ M% x' {" Z4 q0 ?, P
辨:在表示因某个事或某种情况紧张而没有空暇时,"慌ただしい"不合适; G' ]$ z& s4 }' `
△ 勉强が(×慌ただしい)忙しい/学习紧张. l( R* E5 c( C7 x. G) w9 \' L s
いさましい[勇ましい」(形)
" V0 w4 t3 T& w. a/ L# M ①勇敢,勇猛。△勇ましく敌に立ち向かう/勇敢地和敌人战斗9 Y/ Z& z& j5 |# J' f7 r* r5 s ^/ _
②雄壮。△国歌の勇ましいメロディーを闻いて、人々は涙を流した/听着国歌的雄壮旋律,人们流下了热泪
2 H' I! c# C2 `) J, Y, S3 Q2 e いちじるしい「着しい」(形)
! a ~3 t5 G: d9 P 明显,显着。△进歩が着しいのは、人一倍努力しているからだ/进步之所以明显是因为付出了倍于常人的努力
8 W! J8 q' }" N6 ] q! e) i3 T ~: k いやしい(形)
' a: M5 O( k+ n7 U ①卑都,下流,粗俗。△言叶遣いが卑しい/谈吐粗俗* k; q) v3 `( F# a( J
②贪婪。△お金のことしか头にないいやしい心の持ち主とは付き合いたくない/不想和满脑子是钱而性情贪婪的人交往。
' Z6 L7 F2 s4 s# ^ ③寒掺,简陋,贫穷。△卑しい身なりの男/穿着寒酸的男人$ }7 H% C# z0 o( U8 c5 G" t
④低*,卑*.△卑しい生まれ/出身寒门
5 h" q8 _( R) W) a" G D いやらしい(形)
; J9 W! E W5 |; D6 X ①令人不愉快,令人作呕。△もう6 0歳も越えたくせに厚化粧して、いやらしい/已经年过60,还化艳妆,真让人不舒适。8 ]$ e9 H- P3 p( W/ H0 p
②下流。△女学生にいやらしいことを言う/对女学生说下流话。
% ]' g% Z* }( O, o2 [5 y: M うっとうしい(形)
* ?1 A8 z% E8 F ①阴郁,郁闷。△うっとうしい天気が一周间も続いていまず/阴郁的天气持续了一周。
( N3 o+ u5 k9 `, l; k ②烦人。△髪の毛が下がってきてうっとうしいので、切ることにした/头发垂了下来,挺不舒适的,所以决定剪发。* e, \, i: d% Z5 x
おさない[幼い](形)* U1 U/ J' v6 Q: e9 {' E8 j
①年幼,幼小。△幼い顷のことはかすかな记忆しかない/对小时候的事只有淡淡的记忆! ^% J2 c* h" l# b8 C @
②幼稚,孩子气。△幼い考え方/幼稚的想法& \/ G" m* s2 C7 l2 `
おしい[惜しい」(形)0 f ~$ V' ^3 U+ P) y' f. R: K
①遗憾,可惜。△病気で远足に行けなくて惜しかった/因病参加不了郊游,很遗憾②珍惜,爱惜,舍不得。△大学受験の日が迫っているので、今は一分でも时间が惜しい気がする/因为高考在即,所以现在觉得每分种都很宝贵
7 O1 d' y5 \- u( m) N0 c+ l おとなしい(形)
" M( z! H3 S" V1 p' Q/ O3 u/ \2 \ ①老实,乖,温顺。△彼女は今はおとなしくしているけど、三口もすれば地が出ますよ/她现在很老实,但三天后就会原形毕露的。 `# v8 n5 ^1 }9 Q
$ {0 N5 ~7 ?- W& v1 B: ]( w1 l% b: P ②(颜色、图案等)素气,淡雅。△おとなしい柄/素雅的花样。 |