*ざるをえない *かねる *かねない *おそれがある *ようがない *ようもない *にも~ない *(より)ほか(は)ない- m! \/ O/ O% c9 q6 B3 n/ w: m8 q5 x
语法解析
: z, v' E, g2 T! f) R 一、~ざるをえない$ B$ V0 {% M1 v6 G, y
前接动词未然形(サ变动词接“せ”),表示虽违反本意,但不得不做某事。可译为“不得不…”“只好…”等。用于书面语。
2 Z% N) ~9 b. x6 U8 ^2 k, x3 { 1.今回の事故はこちらにも责任があると言わざるをえない/不得不承认在这次事故中我方也是有责任的。2 G; G5 T* |* U, c" l
2.不景気で、従业员を减らざるをえません。/由于不景气,不得不削减员工1 F n8 z: ?+ s: {
3.言ってはいけないことを言ってしまい、大臣は辞职せざるをえなかった/说了不该说的话,大臣不得不辞了职。
8 ~9 D0 V) r: {% R 4.これほどの事故を起こしたのだから、会社をやめぎるをえない/造成了这么大的事故,只好辞去工作。5 ?/ Y$ p( m3 {- V
二、~かねる6 A6 {" h* E) H% N: ^
前接意志性动词的连用形,表示由于心理上的原因而感到做某事有困难。可译为“难以…”“不好…”等。. `1 `5 J: V9 `' x, |' `
1.私一人では决めかねます。/我一个人难以做出决定。
$ @; D; P* f k& t @' c9 l 2.先生の頼みなので、ちょっと断りかねる/因为是老师的托付,所以有点不好拒绝/ ]+ L& Y* P# C$ n6 P% [
3.せっかく作ってくれた料理なので、まずいとは言いかねる。/好容易给我做的饭,不好说难吃。. M; j' Z+ l- q7 }# v
4.このような事情で、ご希望に沿いかねますので、お许しください/由于这些原因,难以按照您希望的去做,请原谅。
# g+ Z8 h$ a* U* l 三、~かねない% j- u" X" Q. X7 \0 K( ~0 @
前接动词连用形,用于推测某种可能发生的事情,且多为消极的、不希望发生的事情。可译为"有可能…"等
+ z' x- ^" K0 \# q 1.あの人は金のためにはそんなことをやりかねない/为了钱,他有可能干那种事。8 n$ D; a1 v5 R+ m, d& G* `
2.対策を取らないと、大きな社会问题になりかねない。/不采取对策的话,有可能成为很大的社会问题。" E) I7 S, U% J4 z! F3 i
3. 300年もの歴史がある古い建物だから、地震が起こると倒れかねない。/因为是一座有300年历史的古老建筑,一旦地展有可能会倒塌。 x/ ~ P/ c1 p3 i$ w6 X# }# l3 N
4.早く行かないと、7时の列车に遅れかねないよ。/如果不快点去的话,有可能赶不上7点的火车四、~おそわがある
% ~6 H5 `* j* U4 W+ n 前接动词连体形,表达对可能要发生的事情的担心。可译为"有可能会…""恐怕会…"等
' {- t' _4 A% U q: x) r/ F 1.台风は5日に冲縄地方に上陆するおそれがある。/台风有可能于5日在冲绳地区登陆。7 V7 ^+ I; N# {! q! S5 B
2.このまま森林を切り倒し続けば、+数年後ここは砂漠になるおそれがある。/照这样继续砍伐森林的话,+几年后,达里恐怕会成为沙漠。
' o7 y* \5 a9 o0 @8 v0 e& D 3.领土问题を解决しなけわば、両国间で再び戦争が起こるおそれがある。/领土问题不解决的话,两国间恐怕会再次发生战争9 H3 `% }7 E X7 J
4.人间は机械に頼りすぎると、机械にコントロールされる恐れがある。/如果人类过分依赖机械,有可能会被机械所控制。, V6 ^, P4 n6 m# \
辨:"~かねない"与"~おそれがある"都表示"有可能",且都用于不希望发生的事情。但前者接动词连用形后,是依照根据、规律等做出的推测和判断。后者接动词连体形后,是表示对未来发展趋势的担心8 n7 i, f7 ~% e `. V
○「彼、昨日のパーティーで酔っばらって、先生とけんかしたんですって。」「あいつなら(×やるおそれがある〕やりかねないな。」/"听说他在昨天的聚会上喝醉了酒,和老师打起来了。""那小子,有可能。"
$ q3 P- F/ I" }/ Q, Z 五、~ようがない~ようもない$ f# R: a7 ^2 G6 v! x
前接动词连体形,表示无能为力、没办法做某事等。可译为“无法…”等。4 [2 Y$ ~( `1 t/ U! v0 [3 e9 y
1.その时の寂しさは、言いようがない。/当时的孤独,无以言表。
2 Q. I) t: }" B4 J0 L) P 2.たとえようがないほど美しい。/美得无法比喻。# H6 S* m( x' A3 e
3.电话番号も住所も分からないので、连络のしようがない。/电话号码和地址都不知道,无法联系。8 Z7 ]8 W5 j1 U% t s
4.これ以上悩んでもどうしようもない。あきらめよう/再怎么烦恼也没有用,算了吧。5 P1 R( r4 Z; |6 U5 Z
六 ~にも~ない3 N, p/ m% w. c% I
にも"前接动词未然形加う(よう)或动词基本形,"ない"之前多为同一动词的可能形式。表示想要做某事,但受条件或能力的限制而做不到。可译为"想要(做)也(做)不了"等。
/ {# [1 ~ Y0 i 1.お金がなくて、外国へ留学しようにもできない。/没钱,想去外国留学也去不了。! P( M8 g" T$ ^6 e* h( z) p4 f
2.勉强が忙しすぎて、テレビを见ようにも见られない。/学习太忙,想看电视也看不了。
! Y( E D/ c* r5 N+ T 3.心配事があるので、寝るにも寝られない/有心事,想睡也睡不着。7 H7 f) ]# N U3 ^5 y& n M
4.一戸建ての住宅は高すぎて、普通のサラリーマンは买うにも买えない。/独门独户的住房太贵了,普通的工薪阶层想买也买不起。/ o* O! T* t3 P% h3 s9 s
七、~(より)ほか(は)ない- ~ T- g- |) L0 K V; C* c, @
前接动词基本形,表示除此之外没有其他的解决办法。可译为"只好""只能"等* c' {* d# }7 X U) P" ?' x! G* F
1.试験に合格するためには、今から真面目に勉强するよりほかはない/要通过考试,只能从现在起认真学习
$ N* W8 B f: H" T& D; y7 G+ D 2.いくら焦ってもどうしようもない。このまま待つほかはない。/再怎么着急也没用,只能这么等着。
( ?) H& l4 z: T# T$ \, b9 V 3.やれることはすべてやったのだから、後は运を天に任せるよりほかない。/能做的都做了,以后就只能听天由命了。
3 f$ R4 \6 l0 b
! w# |! |0 v2 N 类似的句型还有"~ほかしかたがない"、" ~しかない"等 |