『伸びる可能性があれば 年老いても未来を语る
# N L* O o8 V7 S$ M& u7 H 过ぎ去った栄光を语る人は そこで成长はとまる』, k4 d. |, \/ Q$ r* v1 {0 Q
“只要还能成长,即便老了也能话语未来。
& z* A$ ~0 N4 h. E$ n 追述当年光辉的人,成长已经停止了。”" a. k' B( a2 a$ G6 c. p# O* n
梦は毎日、目の前に立ちふさがる障害物や挫折を取るに足らないものだと思わせてくれる。多くの人が败北や困难のために眠れぬ夜を过ごし、胃のよじれるような思いをしているときも、梦を持つ人の心は静かである。梦みる人の心には、虹や山の顶上が见えている。( `: I' h) }+ N; m3 \* w
与梦想相比,每天挡在眼前的障碍与挫折微不足道。很多人因失败与困难而夜不能寐,即使思考到腹痛难忍,有梦想的人的心境也会静如止水。有着梦想的人的心里,看得到彩虹和山顶。
& z1 ?" n7 X5 | N4 m* j! O X 梦みる人は手段や细かな问题にはこだわらない。そういうものはほかの人に任せてしまう。( M4 j" e: J2 l2 \8 k
怀抱梦想的人不拘于手法和琐碎的问题。那些事情会交由别人去完成。
+ [) C* D6 f6 ] 梦みる人は目标にいたる小道がたくさんあることを知っていて、一つの道が行き止まりなら别の道を见つける。
- _2 c5 Y. k4 b 怀抱梦想的人对达成目标的众多小径了然于心,一条路走不通了还能找到别的路。0 Y& {% Y3 T8 P7 y8 O# Z: b, R
梦を抱いている人は毎日一段づつ高いところへ登っている。自分が少しずつ登っているのが、わかるからこそ、星に向かって上昇していける。
2 {/ _2 G3 G$ E; M. e 怀抱梦想的人每天都会向更高的地方登去。正因为明白自己在渐渐向上攀登,才能向着星空进发。
+ I4 ]3 [* s t" x! Z: a7 @: K6 ^ 梦は星のようなもの。
6 P7 J& N! |9 [; z/ ?8 r- A% d 梦想正像是星星。2 w5 |0 ] f+ S# |
けっして触れることはできないが、闇の中の道案内となる。その星についていけば、必ず目标にたどりつくことができるだろう。だから、梦を见つけることが肝心なのだ。それを育み、しっかりと梦を抱きしめよう。それを手放すのは死ぬのと同じことだ。梦を手放せば、魂はしなびてしまう。7 Q5 h/ M" ^0 @- @9 t( {6 S
虽然不能伸手触到,可是能成为黑暗中的导航灯。只要跟着星星进发,肯定能到达目标。因此,找到梦想至关重要。孕育这梦想,紧紧怀抱梦想吧。放弃梦想不异于失去生命。抛弃梦想灵魂也会失去生气。
4 k5 w6 Z) r3 T$ F$ q 梦は人を热中させ、人生から退屈を消し去ってくれる。まさに梦が人生そのものになる。人生はあなたの梦の大きさで测れるだろう。
- q- G9 f! M4 t -ロバート?コンクリン(コンクリンの成功哲学)-
1 U4 p; f* l- t- \ 梦想会让人上进,将无聊从人生中去除。梦想即是人生。从你的人生能测出你梦想的大小。! {" ?; U3 }( t. @4 D- P; Z, m7 Z
-罗伯特?康克琳(康克琳的成功哲学)-2 c+ X _( P# [! m
あらゆる歴史上に名を残した贤人たちは、心の力の伟大さを説きます。そしてその力は梦という确固たる目标(愿望)を持ったときに、素晴らしい力を発挥しはじめます。ですから梦は意志力のスイッチであり、原动力ともいうべきものでしょう。- F4 o. q" v0 I" F+ ~1 _6 k: T3 E! d
所有在历史上留名的贤人们,都说过心灵力量的伟大。当这种力量有着名为梦想的固定目标(愿望)为依托的时候,会开始发挥惊人的力量。因此梦想是意志力的开关,或该说是原动力吧。) H% |$ ^- Y; o8 ~" j' M0 V# [3 k
梦を手放さず抱き続け、目标(愿望)へスイッチが切り替わった瞬间から、まさに梦が人生そのものになるのです。
2 v+ n: m* v9 z& J y 只要怀抱梦想不离不弃,把开关切换到目标(愿望),从这一瞬间开始,梦想就变成了人生。 |