a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 43|回复: 0

[阅读指导] 日语故事阅读:观音的预言

[复制链接]
发表于 2012-8-16 12:20:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
  むかしむかし、浜名湖(はまなこ)の近くの海で、夜になると海中で何かが明るく光りました。
3 X# _( \: o: v+ _9 O0 w: D  很久很久以前,在滨名湖附近的海里,到了晚上海里就有明亮的光。5 W! O% c& f! x  E' N- C, q
   「あれは、何じゃ?」「何だか気味が悪いのう。良くない事が起こる前ぶれだろうか?」$ g0 z7 `/ K- b' Y0 ]( M% W* G
  「那究竟是什么呢?」「总感觉不太对劲。像是要发生不好的事情的前兆吧?」. j7 y( W- l; Y" E9 R
  渔师たちは何度も船を出して光る原因を调べましたか、どうしても光る原因が分かりません。
/ s1 d% L6 `  B# }  渔夫们好几次坐船出去想调查发光的原因,可是怎么都不知道为什么会发光。
# o( c0 y8 {( q! N, t  そこで大きなアミを海の底までおろしてみると、何と木雕りの古い観音(かんのん)さまがあがって来たのです。$ A/ o$ h* P5 P) i
  因此将巨大的网撒向海底,居然捞上来一个木刻的陈旧的观音像。6 z7 [' _9 y! k7 t2 e% A; t
  あの不思议な光を放っていたのは、この観音さまだったのです。
, y3 `7 g: S2 e: G4 A) P9 b  发出那不可思议的光芒的正是这尊观音像。' i4 ^$ Z- P1 W
  「観音さまなら、和尚さんに相谈しよう」村人たちはお寺の和尚(おしょう)さんと相谈をして、见晴らしの良い汐见坂(しおみざか)にお堂をつくってまつりました。
9 _8 D$ G) Y. w6 V+ z  「是观音的话,就跟和尚商量一下吧」村民们和寺院的和尚商量了一下,就在适合远眺的汐见坂造了佛堂供奉。- @- T- W6 g/ L- r7 ?
  さて、ある年の春の事です。
( A+ p1 J4 B& M+ X  话说,在某一年春天。
2 R% l% G, W/ m6 `6 `. V; N  江戸(えど)から东海道(とうかいどう)を下って広岛に帰る殿さまが、汐见坂の近くに宿をとりました。! y! ]7 z, u$ v) `
  从江户过东海道回广岛的老爷,投宿在汐见坂附近。
9 Y* ]/ A  F  w7 Y; i. G  H4 f7 J- x  すると梦の中に、光り辉く観音さまが现れて、「今すぐこの地を离れよ。ここには大きな灾(わざわ)いがせまっている」と、言うのです。
3 Q% q9 I' B6 h6 \! H6 b  在梦中,闪闪发光的观音出现了,对他说道「立刻离开这里。这里将有大祸临头」
. Z2 H. l3 e! Q9 h2 }$ ?  目を覚ました殿さまは、すぐに旅の仕度を命じました。
- p4 w- ^& W' T! B/ V5 ]- I; P  醒了的老爷立刻命令准备出发。/ {1 N' s; j0 J8 ~
  「殿、この夜中に出発とは、どういう事でしょうか?」お供の者たちが寻ねると、殿さまは梦の话を闻かせました。「さあ、観音さまのお告げだ。急げ! それから近くに住む者たちにも、この事を伝えよ!」4 N9 H" Q7 R4 }, `* ?
  「老爷,这半夜三更的出发到底是为什么啊?」随从问道,老爷就把梦里的话告诉了随从。「这是观音的忠告。赶紧!也把这事告诉住在附近的人!」
) o7 ?- |- S; N" V# R/ m# x  「しかし殿、たかが梦の事で」$ H* ^7 a- j, i" E" @/ w) l, k7 ?7 t
  「可是老爷,那不过是个梦啊」
+ }) C7 E: w) c5 M+ M8 r! s  「信じない者は、残るがよい!」殿さまはそう言うと、わずかなお供を连れて旅立ちました。9 C4 q7 f9 X3 n& r1 c. E
  「不相信的人可以留下!」老爷这样说着,就带了几个随从启程了。6 F& P# ?1 q7 H3 g
  そしてそれから何时间もしないうちに、冲合いから大津波(おおつなみ)が押し寄せて来たのです。- k/ g3 N; w: j3 p
  在短短不到几个小时内,海啸就从海上涌来。3 ^7 {- n9 ?" m+ `" a0 r' J
  村人の多くは殿さまにしたがって逃げ出したので助かりましたが、それにしたがわなかった者たちは大津波に饮み込まれて死んでしまいました  很多村民因为跟随老爷逃了出来得以躲过一劫,可是没有跟随的人们就被海啸吞没了。
9 Q) T. q' P8 m: v. j) L% O  さて、梦のお告げで命を救われた広岛の殿さまは、感谢を込めて観音さまに狛犬(こまいぬ)と灯笼(とうろう)を送りました。" c2 w4 b  K. f" q! R2 q
  老爷为了感谢观音托梦告知使得以逃生,就给观音送去石狮子和灯笼。
2 ]% i( ^* z9 h" J2 X; M( k  n  しかしそれがどこで间违えたのか、狛犬と灯笼は别にお寺に送られたのです。
" e1 ^5 o) L- @3 t* G  可是不知道是哪里弄错了,石狮子和灯笼被送到别的寺庙里去了。- a' R" T  U$ r2 b+ R
  そして今も、狛犬と灯笼は别のお寺にあるという事です。
5 b: p  g' l( a( y/ B. K9 `! p( M. n  所以听说现在,石狮子和灯笼还放在别的寺庙里。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-26 10:43 , Processed in 0.577976 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表