a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 26|回复: 0

[阅读指导] 日语阅读之我国中药企业走向国际市场

[复制链接]
发表于 2012-8-16 12:20:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
  日语新闻:% {0 o8 z4 v% Y( C0 `
  国家卫生部副部长で国家中医薬管理局局长の王国强氏によると、中国の汉方薬会社は国际化への歩みを速め、汉方薬の输出额は14亿6000万ドルに达した。
- N$ `; p5 x5 R- X& O  D$ l+ r. G  王国强氏によると、人々の健康に対する概念や医学の変化にともない、汉方薬は现代病の予防に効果があると认め、受け入れる国や地域が増えてきた。いまや汉方薬の発展に注目し、医疗や卫生サービスにおける汉方薬の大きな役割に期待し、汉方薬に関する交流や协力を求める国は多い。
' z% V: {: L8 d( s( F+ t" b  世界保健机関(WHO)は伝统医薬の発展促进に向けた戦略や政策、基准を次々と制定?発表し、汉方薬を含む伝统医薬を世界に広げている。このことからも、汉方薬事业には今後大きな発展の可能性が期待できる。4 m; k) K8 |3 A( {0 @
  汉方薬は今では海外でも利用されるようになり、すでに巨大市场としての头角をあらしてきている。中国はWHOなど重要な国际组织や外国政府との交流や协力に力を入れ、世界70カ国?地域と90以上の汉方薬に関する协力が含まれる协议のほか、45の汉方薬に特化した协力协议を结んでいる。
: D6 d: \7 g! t4 L4 S1 r( W  中文新闻:   国家卫生部副部长、国家中医药管理局局长王国强指出,我国中药企业走向国际市场的步伐正在加快,今年我国中药出口总额14.6亿美元。  C( K% S3 ]$ ~% Z% W3 o
  随着人类健康观念和医学模式的转变,中医药在防治现代疾患方面的优势和特色正在被越来越多的国家和地区所认可和接受。许多国家和地区关注中医药的发展,寄希望于中医药能够在各国医疗卫生服务体系中发挥更大的作用,并寻求开展更多中医药方面的交流与合作。: F% ~; j+ ?! Z' i1 v6 |' p8 L, L
  日前,世界卫生组织陆续制定和发布促进传统医药发展的战略、政策及标准,在全球范围内推广包括中药在内的传统医药的发展。中医药事业面临着广阔的发展空间。
8 ]0 `* Q& m# ]6 W( |1 g/ |. ]  与此同时,我国中医药服务贸易也正在兴起,并已显示出强大的市场发展潜力。中国与世界卫生组织等重要国际组织、与外国政府间交流与合作更加密切,已经与世界上70多个国家(地区)签订了含有中医药合作的政府协议90多个,专门的中医药合作协议45个。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-2 11:54 , Processed in 0.195405 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表