a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 91|回复: 1

[阅读指导] 中日对照:人老了还得靠自己

[复制链接]
发表于 2012-8-16 12:20:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
  亲の介护について、みんな考えてる?  i/ }' ^5 W# b5 C
  看护父母,大家考虑过吗?/ P- j  w9 D$ w
  いまや4人に1人が65歳以上という高齢化社会。R25世代のパパというときっと多くが55~65歳くらいでしょうから、これから10~20年後には当然、亲の介护という问题が出てきます。正直まだまだ元気な父亲を见ていると、ウチは大丈夫…なんて思ってしまうのですが、それで介护について何も考えないでいるのはちょっと危険な気も…。そこで、まずは介护の现状から见てみたいと思います。
( U7 _# g% N4 Q/ ]( @: K! P  在如今的老龄社会,4个人里就有1个65岁以上的老人。25岁左右的人父母现在多数是55~65岁,因此再过10~20年当然会面临赡养看护父母的问题。老实说,看着身体依然硬朗的父亲,会想我们家老爷子应该没关系吧,因而丝毫不考虑看护的问题,这可有一丝危险的感觉呢……因此,我们先来了解看护的现状吧。# b' W( W& \9 h4 X1 c  f+ E
  介护にはいくつかのパターンがあるようですが、大きく分けると家族や介护サービス事业者が自宅で介护する「在宅介护」と特别养护老人ホームやケアハウスなどで介护する「施设介护」の2つになります。
5 I/ ^- P7 c, h7 w7 b9 @  看护有多种形式,不过大致可划分为两类,即家人或看护人员在自家照顾的“居家看护”,以及包括特别养护养老院、护理院等的“养老设施看护”。& `6 R% a6 m$ c
  厚生労働省発表の「国民生活基础调査」によると、要介护者は家族と同居しているケースが最も多く、全体の约6割。また、介护者は「配偶者」「子」「子の配偶者」の顺で多く、少子高齢化や核家族化の影响などから、介护者の3人に1人は70歳以上の高齢者となっています。つまり现状では、自宅で高齢者夫妇がどちらかを(または互いに)介护しているケースが非常に多いのです。
/ d. @$ O% o5 H# A1 l, h, T  根据厚生劳动省发布的“国民生活基础调查”,需要看护的人与家人同居的情况最多,占整体的约6成。而看护人则以“配偶”“儿女”“儿女的配偶”的顺序为多,受少子高龄化及小家庭的影响,看护人中1/3是70岁以上的老年人。即是说现状是老人夫妇在家照顾另一方(或相互照顾),这种情况非常普遍。
6 m* h; A% v; J  介护者応援事业を进めるNPO法人「生き活き元気塾」の本多庆吉さんは、「老老介护(高齢者同士の介护)」が多くなる理由として、働き盛りの男性が「仕事」「子育て」「介护」すべてを抱える难しさを指摘します。, U& e. ~  f8 ^/ f
  从事支援看护事业的NPO组织“精力充沛健康塾”的本多庆吉先生就“老老看护(老人之间相互照顾)”居多的原因做出了说明:正当盛年的男性要同时兼顾“工作”、“育子”、“看护老人”有困难。
$ J2 e' t6 D, d8 X/ n! U  确かにボクも10~20年後、今と同じように毎日の仕事に追われていたとしたら、それと介护を両立する自信はちょっとありません。かといって、どちらかひとつだけを选択するなんてこともできませんが…。
1 k- v) r% l+ L  确实,如果10~20年后我还是像现在这样每天忙于工作,那可实在没有自信能兼顾工作和看护老人。话虽这么说,可也没办法只选择其中一样吧……
+ O  A  u, _& X! ~+ }# ^  「确かに、自分の生活を支える“仕事”と“亲の世话”は、どちらが重要なんて比べられるものではありません。しかし、亲を最期まで自らの手で世话したいと思ったり、亲を施设に送ることに罪悪感、无力感を覚え、世间体が悪くなると感じるのが日本人の国民性といえるでしょう。そのため、仕事を辞めて亲の介护を选ぶ人も少なくありませんが、介护は想像以上に大変なもの。それを介护者がすべて背负ってしまうと、负担に耐えきれず“共倒れ”になるケースもあるのです。そのような事态を避けるためにも介护者は、「自分の生活を第一に考え、ストレスのコントロールができるレベルで介护をする」といった心构えが必要で、施设に送ることも前向きな决断のひとつとしてとらえることが大切だと思います」
, T" k% o" S! |6 `  “诚然,支撑自己生活的‘工作’与‘照顾父母’,两者根本无法做出比较说哪边更重要。然而,人们想要一直亲手照顾父母到最后,或是对于送父母到养老院感到罪恶感与无力感,因而觉得不体面,这可说是日本的国民性吧。因此,也有不少人会辞去工作而选择照顾父母,而看护有着远超想象的困难。看护人背负起所有事情,却无法承受重负而‘同时倒下’的例子也存在。为避免此类事态,看护人需要做好思想准备‘把自己的生活放在第一位,在能控制压力的基础上来进行看护’,还可以积极考虑送去养老设施,将其作为一种选择,,我认为这相当重要”" r7 c7 s4 u% Q8 n5 m
  介护保険の利用をはじめ、様々な介护サービスの援助が受けられる现在の日本。すべてひとりで抱え込まないよう、“社会资源”を利用して介护していくことが、介护者本人だけでなく、家族、亲戚などを含め、介护者のまわりの心理的负担を减らすことにもつながるといいます。, r) k1 J- _7 n' H
  现在的日本可以接受看护保险等各种看护服务补助。不必一切都独自承担,利用“社会资源”进行看护不仅是对看护人本身来说,还能减轻对其家人、亲戚在内的看护人周围的人的心理负担。
' K6 f6 \8 P' v' E* ~$ y  「つまり、ひとりでがんばりすぎないことが大事なんです」と本多さん。10~20年後、介护の必要な亲を目の当たりにしたとき、わきあがる感情を抑えて真っ先に思い出すべき言叶は、これなのかもしれません。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 12:20:14 | 显示全部楼层

中日对照:人老了还得靠自己

  本多先生说:“这就是说重要的是不要过度勉强自己”。当10~20年后,面对着需要看护的父母时,压抑住涌起的情感,首先要想起的应该就是这句话了吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-5 02:35 , Processed in 0.173004 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表