a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 120|回复: 1

[阅读指导] 日本昔ばなし:鹤的报恩

[复制链接]
发表于 2012-8-16 12:20:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
  本文:
% _9 W  S# @( s7 |$ J5 p  昔、昔あるところにおじいさんとおばあさんが住んでいました。二人は贫しかったけれどもとても亲切でした。
/ r) a: W0 D7 Z9 c* G! ~- E8 N  ある寒い雪の日、おじいさんは町へたきぎを売りに出かけた帰り、雪の中に何かが动いているのを见つけました。
- [4 F$ X$ Y1 x1 u! t! W4 {  「あれは何だろう。」
- Q1 s% j) [- a% |  B  おじいさんは罠にかかっている一羽の鹤をみつけました。动けば动くほどわなは鹤を缔め付けます。おじいさんはとてもかわいそうに思いました。1 l( t4 P" U1 d# ]; b
  「じっとしていなさい。动いてはいかん。今助けてやるからなあ。」鹤を助けてやると、鹤は山の方に飞んでいきました。& s0 N/ U" b) [
  家に帰ると、おじいさんはその话をおばあさんにしました。; O8 p: F, E2 H9 h; ]+ m+ }5 O, Q
  「今日はよいことをした。罠にかかった鹤を助けてやった。」すると入口をたたく音がしました。 「だれでしょう。」とおばあさんは扉をあけました。
4 x. e+ O+ [3 l+ X4 r' z  美しい娘さんがそこに立っていました。2 P! b" }) u2 T% [
  「夜分すみません。友达を寻ねてこの村に来たのですが、雪が激しくて道に迷ってしまいました。どうか一晩ここに泊めてもらえないでしょうか。」0 u- O7 _1 ?. L; r- k% ?4 Z- l. B5 O7 j
  「今夜は特に冷える。さあ入んなさい。ごらんの通り贫しくて十分な布団はありませんがよかったら泊まっていって下さい。」8 B: ?% L6 C3 ^0 M
  娘さんはこの言叶に喜びそこに泊まることにしました。; \3 l6 R( ]0 I: d
  次の日も、また次の日も雪は降り続き数日が过ぎました。娘さんは心优しく二人のために炊事、洗濯、何でもやりました。寝る前にはおじいさん、おばあさんの肩をやさしく揉んであげました。子供のいない二人は、わが子のように思いました。1 x; G. S: {; Y( S
  ある晩のことです。娘はこう言いました。3 K& t6 p& ]. n6 p+ c$ o) c. R7 q
  「私を子供にして下さい。」
) u- T( ]4 `. B& @, [  二人は喜んでためらいもなく「いいよ」と言いました。- ?0 p% J# ?% L8 g' M$ f
  ある日、娘はこう言いました。
9 q9 i" J" I/ {& q$ k  「私は绮丽な布を织りたいと思います。糸を买ってきてくれませんか。」
& G0 D2 @* `2 N  K  おじいさんはさっそく糸を买って来ました。作业を始めるとき、こう言いました。) ^% ~. E" q* R1 T0 T# B1 Y, F7 |* X
  「これから机を织ります。机をおっている间は、决して部屋をの覗かないでください。决して、决して覗ぞかないでください。」; x0 ?: n0 c  ?0 W/ N+ P5 Z" Q9 [- q
  「わかりましたよ。决して覗きませんよ。素晴らしい布を织ってください。」' Q1 p4 ?  `, J  u
  部屋に闭じこもると一日じゅう机を织り始めました。夜になっても出て来ません。次の日も次の日も机を织り続けました。おじいさんとおばあさんは机の音を闻いていました。# E0 S$ X! B: |( [2 j" [: _
  三日目の夜、音が止むと一巻きの布を持って娘は出てきました。  r8 X6 K, |1 R$ q7 Q8 `
  「おとうさん、おかあさん。これを见てください。できました。」
8 I: F& N7 }4 ?6 R. M. F  それは実に美しいままで见たことのない织物でした。
. |0 M) R- P" U: ^3 _( K& T2 l  「何と美しい织物でしょう。こんな素晴らしい织物を见るのは初めてです。」とおばあさん。; g( O3 H& M8 I- W( Q  m9 m. m0 [2 d0 Z
  「これは鹤の织物と言うものです。どうか明日町に行って売ってください。そしてもっと糸を买ってきてください。」
7 c. x% o$ |. p  次の日、おじいさんは町へ出かけました。
& b8 b8 B6 V+ R  「鹤の织物はいらんかね。鹤の织物はいらんかね。」とおじいさんは町を歩きました。とても高いお金で売れたのでおじいさんは糸と他の物を买いました。そしてうれしく家に帰りました。
9 j; F) X  n# O2 p- M3 ?" k  次の日、娘はまた织物を织りはじめました。三日が过ぎたとき、おばあさんはおじいさんに言いました。
( H, X4 w/ R  R  「すばらしい织物をどうやっておるんじゃろ。ちっとのぞいてみたい。」
1 M( n* Y, t6 ^9 c, b8 _( g  「そんなことするもんじゃない。决してのぞいてはいけないと言っていた。」# c/ T, W$ @/ V% G# D
  でもおばあさんはおじいさんの言うことには耳を倾けませんでした。
- {; @7 S# M2 z: M  「ちょっとだけ。ほんのちょっとだけですよ。」とうとうのぞいてしまいました。
0 u% ~' u& F/ T( x9 S: T/ G  「まあ、」鹤が机を织っているのを见て惊きました。
5 G! e- i+ i7 A' M# x. l3 x: D  一羽の鹤が长いくちばしを使って羽根を抜いて糸に织り込んでいました。残っている羽根はあとわずかでした。
( V5 U9 A* }0 G  「おじいさん、鹤が机を织っていますよ。」とささやきました。9 q' c' w, n$ s; X; P: d
  その夜、娘は织物を持って部屋から出てきました。
0 {* p- R/ g: {9 Q
3 b3 F! R; E. }/ \" y6 U6 ~$ x  「おとうさん、おかあさん、ご恩は决して忘れません。私はわなにかかっているところを助けられた鹤です。恩返しに来たのですが、姿をみられたからにはもうここにはいられません。长い间ありがとうございました。」と手を広げると、鹤になり、空に舞い上がると家の上を回って、山の方に飞んで行ってしまいました。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 12:20:14 | 显示全部楼层

日本昔ばなし:鹤的报恩

</p>  补充说明: 机を织る:织布。8 ~5 l6 {  a- o
  译文:7 g5 g$ M% ^. H
  在很久很久以前,有个地方住着一位老爷爷和一位老奶奶。两人虽然贫苦,可是却非常亲切和蔼。2 e0 ~! Y1 M- ~
  在一个寒冷的雪天,老爷爷出门到市镇去售卖木材后在回家途中,发现有东西在雪地里蠕动。
9 R' V- h$ ^8 u' M4 Z# L  「那会是什么呢?」
* U+ K6 m' r. G; ?( p  老爷爷这才发现原来是有一只仙鹤被困在圈套里了。那只仙鹤越是挣扎就越被困得更紧。老爷爷觉得那只仙鹤很可怜。
, I. p! k  s" K( {5 `  「请就这样不要动,别乱动。那我现在就来救你。」当他帮助仙鹤脱身后,仙鹤就往向山的方向飞去了。! Z: P5 F  b/ J
  回到家里,老爷爷就跟老奶奶说了那件事。
3 K* \5 {" I8 M6 f5 p, F  「我今天做了件有意义的事。我救了一只被困在圈套里的仙鹤。」一说完,门口就传来一阵敲门声。2 a9 C, I8 c: ]( M8 P' W- {
  「会是谁呢?」老奶奶把门打开。( P& K" m3 v* y/ Q* I: C4 Z. c) W
  那里站着一位美丽的姑娘。
  m% C8 ^6 I2 ~  「这么晚了还打扰真不好意思。我是到这村子来探望朋友的。我因为外面下着大雪而迷了路。请你们让我在这里借宿一宵,好吗?」
" K0 d! @7 m) x! g% j  「今晚特别冷的说。快进来。正如你所看到的,贫穷的我们没有足够的被褥,若不嫌弃的话就请你留下来吧。」2 E9 ^! T; ?. H) E) f$ R8 [& e
  姑娘听了这番话高兴地在那里过了一夜。. Z- p4 A4 x  @! R/ v9 o
  过了一天又一天,大雪连续不断地下个不停。就这样的,几天又过去了。善良的姑娘为了两老烧饭、洗衣,所有家务都扛下来做。临睡前还给老爷爷和老奶奶按摩肩膀。没有小孩的二人,都把她当成亲生女儿来看待。
& @/ k+ z) i' f5 X6 M. f9 O; A  有一天晚上,姑娘这么说了。
- l' F* G# E6 o$ z- ]7 k  「请让我当你们的女儿。」; C1 \% k' C! Q0 f5 H7 E, ]# }+ u. N
  二人很开心且毫无考虑就说「好啊」。
$ \: p7 D$ {5 T, a* a: h; p7 K  有一天,姑娘这么说了。
- a' h9 `1 I  o5 i  Q4 I' Z  「我想编织美丽的布匹。可以买些线回来给我吗?」
/ R% c9 g* E+ v1 }5 f- N  老爷爷立刻就把线给买来了。要开始编织的工作时,她这么说了。
  _0 x7 Y; e" G2 I8 k0 C$ [  「现在开始我要织布了。在我织布期间绝对不准往房里边看。请绝对、绝对不要往房里边看。」6 U+ g/ B5 t& e6 C+ S5 g
  「明白了。绝对不往房里边看就是了。请编织出极好的布匹来吧。」' t$ t% F3 b0 f; p5 G* I
  一整天关在房间里开始织布。到了夜晚也不出来。一天又一天地过去了还是不停地织布。老爷爷和老奶奶只听见织布机的声音。( }" {/ V" c6 N% d5 q7 l8 P
  第三天的夜晚,声音停止了,女儿手上拿着一卷编织好的布匹走了出来。
$ Y- P, ?$ X+ W" s) G  「爸爸、妈妈。请看看这个。已经完成了。」
) F/ u" f$ A+ s! t6 F3 c  那的确是他们见过最美丽的织物了。# V( X$ e( h; J9 s6 q' y
  「真的是好美丽的织物啊。还是第一次看到这么极好的织物。」老爷爷说道。
5 Y2 Q$ z5 L0 q1 f. m- m: E  「这是仙鹤的织物。请明天拿到市镇去卖。然后也请买些线回来给我。」
: z+ K! \* \# A) E  隔天,老爷爷出门到市镇去。
( o4 P8 M3 _6 ?: _! C0 S& ~7 \  B  「需要极好的仙鹤织物吗?需要极好的仙鹤织物吗?」老爷爷在市镇里游走着。由于卖到很高的价钱,于是老爷爷他买了线和其它的物品。然后高兴地回家去。# R4 W' Z0 i  _# L) h
  隔天,女儿又开始织布了。三天过去的时候。老奶奶对老爷爷说道。
" Q0 F' b: n, i6 ?% |  G' \  「这么上等的织物是怎么编织出来的啊?想稍微看一看。」
4 a1 j0 B3 U3 q  「不可以那么做。你已经答应说绝对不往房里边看。」/ }5 O, M( ^' P: y$ j
  可是老奶奶却不听老爷爷的话。醮?罗?腉鱊??沪江欢迎您!?版权所有沪江网??鱊腉?罗?醮8 S8 k' ?. f3 h
  「一下下而已。真的只是一下下而已。」终于往房里边窥视。
. {% F, p3 O" K5 j& v  你能笑得出来么?新人不想干杂活?「啊!」看见仙鹤在织布的她吃了一惊。" P! |# S1 b* ]2 P8 e* r
  一只仙鹤利用其长长的嘴巴拔掉身上的羽毛当线编织进去。身上的羽毛仅剩下一点点。
1 L- O1 h* V) t9 H% u" i# J  「老头子,有只仙鹤在织布啊。」低声细语说道。! r7 ^/ g  \+ t/ O/ ^0 @0 l" @
  那一夜,女儿拿着织物从房里走了出来。
  G/ K/ k/ I5 t0 T  「爸、妈。我决不会忘记你们的恩情。我就是那时困在圈套里被你救出来的仙鹤。为了报恩来到这里,可是我的真身被识破了,所以再也不能留在这里了。这段日子,真的非常谢谢你们。」说道,张开双手变成仙鹤,向天空飞去,回绕在屋顶上,往山的方向飞走了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-5 04:41 , Processed in 0.196314 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表