これは、唐の杜甫の五言律诗「春望」の最初の一句である。. I0 ^7 G' }) L. {7 K4 ?
杜甫が仕官という年来の希望が叶って、右衞卒府胄曹参军なる官职を与えられたのが四十三歳の时であった。どうにか希望がかない、これから安定した生活が出来ると思った矢先に、突如、安禄山が反乱を起こした。: J% y, S) z. i" W: O; I2 B$ V
安禄山は北东方の节度使として十八万を越える兵力を握り、今の北京に近い范阳にいたのだったが、玄宗皇帝の左右にはべる不忠の臣を讨つと称して兵を挙げた。七五五年の十一月のことである。破竹の势いをもって南下した彼は、正月に东都の洛阳を陥れて大燕皇帝と称した。その年の五月、长安の都も危机に见舞われ、玄宗皇帝を始め长安に住まう官吏や贵族たちは都落ちのやむなきに至ったのである。
: ?3 K" ~+ {3 N! w6 w 杜甫もまた妻子の居た长安の东北方の片田舎へ命からがら脱走したのであった。その田舎も安全とは観られなかったので、更に辺鄙な羌村という田舎へ妻子を疎开させた杜甫は、当时玄宗の太子で西方の霊武という片田舎で即位した粛宗の朝廷へ参内すべく出発したのだったが、しかし忽ち贼兵の手に捕まり、囚人として长安に送られてしまった。
# V9 E9 c# ?) s M 彼はこうして囚われの身となったが、幸いなことに彼の官位はあまり高くはなく、また白髪头の弱々しい老人であったから、生命を许されたばかりでなく、监视も比较的缓かった。杜甫は兵祸にみまわれ、见る影もなく荒らされた都の姿を身をもって体験することが出来たのだった。% ]0 y7 C: [4 y* I
安禄山は元来胡人である。従って彼は胡人から组织された军队を养っていた。猛々しい胡兵が我が物顔に马を乗り回し、妇女子は怯えおののき、乞食に身を落として街に颦みうろつく王孙公子达もあった。, b/ T5 i4 D+ t" D2 I+ \% C4 J
杜甫自身もまた人目を惮るように长安の街を歩き、悲しい风物を観、そしてその悲哀を多くの诗に歌ったのである。( L& ?! U# d" ]" l
「春望」もまたその一つである。
; h3 l5 N _* C+ H9 Q. n 国破れて山河在り―――
`5 P. O3 B. ~- i それは都の建物が破壊されたとか、唐室が安禄山に负けたというだけでなく、国が壊された、秩序も破弃され、机构も破られ、人民のよりどころは全くなくなってしまった、という悲しみをさしているようである。
6 T2 A1 X. }+ [ 安禄山の乱はその後、史思明亲子の乱となって後を引き、完全に片が付くのには九年间かかった。しかも当时にあっては世界随一の大国家であったろう唐朝は、この乱によって极盛期の秩序と威力とを回复する実力を失い、武人は割拠し、ずるずると沈滞していったのだった?つまり唐朝の基盘はこのとき破れたといってよい。
9 z' j: k% y# j0 f, L% } 国は破れたのである。
i0 i! h, m( C+ \. ]8 n' C% v 春 望
) R6 _" I& x! S5 M5 [8 N 五言律诗。长安の贼中にあって、春の眺めを述べる。. ^$ s) u- F) @: G* _' @
国破山河在 国破れて山河在り
" C! T% y) x4 H; E9 q! f! C 城春草木深 城春にして草木深し. T5 l# }# G/ N( y% [8 B
感时花溅涙 时に感じては花にも涙を溅ぎ2 r7 G, _4 ~* Q2 |4 S3 h7 t! W( c
恨别鸟惊心 别れを恨んでは鸟にも心を惊かす6 P. {3 l3 j4 Q/ M
烽火连三月 烽火 三月に连なり
+ g( ]/ I. X# g" Y; {: D 家书抵万金 家书 万金に抵る
$ ]: I; o9 G$ }/ i 白头掻更短 白头 掻けば更に短く
: y: C& X7 X" _; J2 y" m 浑欲不胜簪 浑て簪に胜えざらんと欲す
( w/ J9 I# O! ^% O8 B H 都は灭茶苦茶になってしまったが山や河は昔のままであり、长安には春が访れて草や木が深々と生い茂っている。, t' M( Z1 t! [* [3 e0 T( j8 Q
世の中の有様に心を动かされて花を観ても涙をはらはらと零し、家族との别れを惜しんでは鸟の声を闻いても心を伤まさせている。6 e3 G$ O) F( }% f
打ち続く狼烟火は三月になってもまだ已もうとせず、家族からの便りは万金にも相当するほどに思われる。
, ^! a+ V T+ W+ h. k/ ?' ] 白髪头は掻きむしるほどに抜けまさり、まったくもって簪を受け留めるのにも耐え兼ねそうだ |