生き馬の目を抜く:眼疾手快。雁过拔毛。(喻)不可麻痹大意。 息が合う:配合默契。步调一致。: K2 s( R/ W3 z; S& `% E
例:名優同士が息が合った演技を見せる。
9 T8 |- N g3 Q( q- w7 v Q 名演员们向我们展示了配合默契的演技。( T; b3 Q0 R' N3 p* U
息が切れる:半途而废。坚持不下去。: J1 f2 t) N# Z
例:運転資金の調達が難しく、事業の半ばで息が切れる。- L9 i- B1 O# \8 \, U
周转资金的筹措有困难,事业半途而废。0 ]8 {" X+ H* m8 U
行きがけの駄賃:顺手牵羊。顺便兼办别的事。
8 w1 Z0 O7 t0 L" f( k9 X 例:行きがけの駄賃に人の傘を失敬してきたとは、あきれた奴だ。
# n# _3 Z( K) j 竟顺手牵羊偷拿别人的伞,这种人真够呛。1 h; r) c$ }6 m4 o% t1 |
息が詰まる:令人窒息。(因紧张而感到)呼吸困难。憋气。
. @* W2 X, C' d i( Y 例:事故の処理をめぐって、息が詰まるような会議がつづいている。
7 S' l' g R6 r9 V8 \7 M 围绕事故的处理问题,令人窒息的会议一直持续着。$ i6 h/ y7 P- O. g1 k
息切れがする:不能坚持下去。干到半截没劲了。
" E: h7 H$ l! m 例:いくらやっても一向に目鼻がつかないので、少し息切れがしてきた。/ S7 ]3 ~) F' o7 b
干了半天也没摸出个门道来,不觉有些气馁。2 T0 q: P6 Z" i. g. T) [) y$ Y
委曲を尽くす:详尽。详细。. ~) {5 ^% ]' [2 Z4 ], c
息を凝らす:屏住呼吸。憋住气。0 Y6 }) f( M8 E# S
息を呑む:大吃一惊。(感动得)瞬间停止了呼吸。
( o0 z& n2 J8 f: j- P5 F8 A" l 息を吹き返す:缓过气来。复苏。恢复。
5 S& y3 ^0 R* U# ?+ W 例:新製品が当たって、潰れかかった会社が息を吹き返した。
; s% d1 h1 Y1 b+ { 新产品的成功使眼看就要倒闭的公司恢复了生机。
5 N0 _* X2 t. k* \+ q8 `7 @. c 意気地がない:没出息。没志气。窝囊。懦弱。
( Q% a& a4 E1 s \ 例:甘やかされて育ったので、意気地がなくて困る。+ ?4 L/ N6 a" @% Y( K" q% t
被娇惯得一点出息也没有,真伤脑筋。: Y# [; s" T3 R4 O h/ n
委細構わず:不管三七二十一。毫不在乎。照旧。7 A- t* J; x) ^
例:いくら反論が出ても、委細構わず自分のやり方で進めていく。3 {9 z" v0 K1 @* w
无论别人怎么反对,照旧按自己的方式去做。! `$ ~2 u& ^. A" f$ \- h
いざ鎌倉:紧要关头。紧急时刻。一旦急需。一旦有事。. A% P9 k0 b9 S4 V' K: u. |
意地が悪い:故意刁难。坏心眼。心术不正。( h0 y6 e: r9 H( W h+ H! J
石の上にも三年:功夫不负有心人。功到自然成。滴水穿石。. m( O) p" ^/ C2 k0 Q
例:石の上にも三年で、どうにか仕事も一人前になってきた。8 L: J, b3 e& Q4 |% \
总算功夫不负有心人,终于能够任现在的工作了。- p7 B0 h) E' G2 S
石橋を叩いて渡る:谨小慎微。小心翼翼。缩手缩脚。$ r( `2 U$ ~, l6 Q+ F% r+ ^5 l
急がば回れ:欲速则不达。
: [0 c E6 K, |! [ f$ o 痛くも痒くもない:无关痛痒。满不在乎。无动于衷。
1 u# B" y" j+ R8 h7 S 例:どんなことを言われようと、身に覚えのないことだから、こっちは痛くも痒くもない。 |