1.あまり…ない。
+ G- P& h& K4 f$ F) r+ v1 D/ x% k ?「そんなに…ない」。程度が普通であるという意を表す言い方。
; A1 J6 Y5 g7 j- N ①この店の品物はあまり高くない。2 n% [! F v/ q6 O
(这家店的商品不太贵?)# T# ^8 |9 X; {9 H' X9 V
②今年の冬はあまり寒くなかったから、助かりました。! S. E+ p* {5 p5 L+ q; Q9 _
(多亏今年冬天没怎么冷,少受了些罪?); A! a6 V! P9 Q
③彼女は最近あまり遅刻しなくなりましたね。! D: Q6 X' d% q8 s+ A! _- L" s
(她最近不怎么迟到了。)% C9 l2 `1 e2 j
2.いかにも…らしい。1 N C1 ?5 Y4 O
?「本当に…ようだ」。典型的な状態に合致している様子を表す言い方。) r( @% l* u2 L2 J1 |& y3 P" E
①彼がいかにもほんとうらしく言っていたので、もう少しで騙されるところでした。
" c$ K0 t3 }' f* z6 J (他说的就跟真的似的,我差点就被骗了。)1 Z7 F5 d$ J- O# G+ ^
②あの先生はいかにも学者らしい。) e5 P2 J3 F+ |; y
(那位老师很像个学者。)3 B: T& {. G. w' H% X/ i
③あの堂々たる態度はいかにも男らしい。; e0 P' E$ \. T$ n6 Z7 i
(那勇敢的态度真像个男子汉。)
! |: A0 T+ @5 n* t1 | ]3 w 3.いくら…ても…。7 u; I: V2 ?# G6 V
?「どんなに…ても…」。程度の甚だしいことを考慮に入れる様子を表す言い方。/ o& B Z4 g* m' Q
①気に入ったから、いくら高くても買うつもりです。: ]+ Q: f0 B2 y3 w# b# r8 \
(因为特别中意,所以,就算再贵我也打算买。)$ Y4 z) D- ^. Y" c& J- ?$ `; @& q' D+ {
②いくら謝っても、彼は許そうとしなかった。! I) X( `, t% m! k$ d
(无论我怎样赔礼道歉,他都不肯原谅我。)% {, ?! [! u& |/ `3 w
③あの人はお酒には強いらしく、いくら飲んでも顔は赤くならない。
8 L- H q4 y$ @ (那个人好像酒量很大,不管喝多少,脸都不会变色。)
* E; \8 c6 [; ?7 @, _* Z1 r 4.…以上は…。
% z) h \ V) E! O9 c ?「…からには…」。「…だから当然」とまず理由を言い、話す人の判断や決意、忠告、お勧めなどを言うときに使う言い方。
# H0 f) V" U9 x8 i2 Q7 E ①留学に行った以上は、博士号まで取ってお帰りなさい。. V8 w4 A& `$ G" ^: p" R
(既然去留学,那就拿个博士学位再回来吧。)
) F' o1 c5 H+ m2 |" |& f- o# V. v; o- r/ c3 u1 u+ y# V
②約束をした以上は、約束をちゃんと守らないといけない。
. q( S8 d: a; Q1 ? (既然约定好了,就应该遵守约定。)
. m1 n+ {7 R9 ]/ ` ③やり始めた以上は、最後までまじめにやらないといけないだろう。7 b- a; |' @. e$ S' ^3 y0 f8 W! s
(既然着手做了,就应该认真做到最后吧。)
: y/ @2 i- X7 A 5.一向に…ない。
0 i. {' N7 i2 Y- j/ |3 |: W ?「全然…ない」。程度がひどいという意を表す言い方。3 s+ H/ l5 y. V8 m7 T! R
①彼は先生の忠告を一向に聞こうとしない。- z2 j3 ]8 o0 z6 F; u. d
(他根本就不听老师的忠告。)8 h6 [5 P+ q' e. r5 ^" l
②彼は大学に入ってから、どうしてか一向に勉強しなくなった。/ i; [8 A6 n- f$ d0 H
(不知道为什么,自从上了大学以后,他就根本不学习了。)
3 C: l1 n Z# w+ x4 u ③その件については一向に存じておりませんので…。* {1 G7 e4 A% b$ ]
(有关那件事,我一点都不了解,所以……。)* S5 a* w' L5 S9 S+ k2 ]
④年のせいか、父の病気は一向によくならない。& [" E, n+ D2 X. q: R' x
(可能是上了年纪的缘故吧,父亲的病情丝毫不见好转?)
- V; b# b+ Y/ V- V3 o7 n) Q; T 6.一体…か。
1 h" K3 t& U# M" n 疑問の意を強調して言う言い方。
5 N5 k" f% m% w) H0 X ①最近全然勉強もしないで、一体どうする気なの?; o, S% `% w/ T2 C: ^9 K! p5 U# o
(最近根本不见你学习,究竟是怎么打算的?): z$ _, i4 {2 k6 s( b" i0 b0 H
②あそこに人が大勢集まって騒いでいるのは、一体どういうことか。
8 Y9 D5 b; G# k7 \ (那么多人聚集在那里吵吵嚷嚷的,究竟怎么啦 ?)
" c) a. L0 e+ P7 I3 \ c y/ y ③山中さんって、一体どういう人ですか。
/ i9 {. y( t9 v5 u2 H) c. V' {! ] (叫做山中的人,到底是一个怎样的人呢?)' F) k/ C( w" y6 ?/ ]$ C
7.…一方だ。
% c3 k. x+ Y0 j: N8 A- L ?「ますます…していく」。ある傾向がますます強くなる様子を表す言い方。普通好ましくない事に使われる。. I" Y0 h5 f; R6 `/ O
①近代化が進むにつれて、公害問題はひどくなる一方だ。8 H! c! R7 J. t7 [# W& ? S9 y
(随着近代化的发展,公害问题也变得日趋严重起来。)
, B8 Z5 M- S. k ②最近、日本の物価は高くなる一方だ。
* p! g6 w" \4 f2 D5 K& A N. M (最近日本的物价不断在上涨。)
$ q1 f9 g4 D. O7 @& | ③父の病気は重くなる一方で、全然回復しそうもない。
+ s, p* p, v; w7 [" a (父亲的病情越来越严重,丝毫不见有好转的迹象。) s$ i* h, |& i* Z) \/ d
8.…一方では…、他方では…。
5 h9 i: |: E% I" D: P ?「片方では…、他方では…」。違う事柄が同時に行われるという意を表す言い方。
# n* a! Q# z5 e1 z9 @) L7 u ①彼女は一方では小説を書きながら、他方では英語の勉強もしている。) _. I( f+ h- C1 d1 f" H
(她在写小说的同时,还在学习英语。)( g0 s2 d$ E N1 o0 O( n
②彼は一方では商売をしているが、他方ではボランティア活動もしている。
( k7 i$ E! M* |. q% Q; v6 I! v) e (他不仅在经商,同时还参加志愿者活动。)% U, s4 v. `2 O( e) W
③会社の運営方針について、一方では賛成する人もいるが、他方では反対する人も出てきた。
; @7 B7 s9 G+ ]: ]( ^6 D; }) A (针对公司的经营方针既有赞成的人,相反,也有反对的人。)+ @% \4 |$ ~0 R, b6 l$ d
④彼は一方では冷酷な商人の顔を持つが、他方では慈善家としても有名だ。5 t( Z9 w# v8 F3 `' T
(他具有冷酷的商人面孔,而另一方面,又做为一名慈善家而闻名。) |