「と」可以是并列助词、补格助词,也可以是接续助词,用法比较多。应该根据句子结构、连接方式等来判断其类型及使用方法。
, k7 }* c1 @9 k. {5 a 1.并列助词4 S' i+ O) L( ]
接续方法:体言+と+体言: v! W' v2 f4 a, s: E) {
体言+と+体言合在一起构成新的词团,在句中当一个词用。后面接不同的格助词形成不同的成分。
: f/ P0 O6 F e V8 K 例:「私と春子さんは友达です。」(新的词团作主语)
) Y+ e6 G' D; \3 ~3 d4 F 译为:“我和春子是朋友。”
, R& w/ Q) S0 X$ | 「私と春子さんの教室はあそこです。」(新的词团作定语)7 c) e4 y1 Z# i, o; C
译为:“我和春子的教室在那儿。”5 h4 z% Q2 x! h I: Z
「明日と明後日、私は実験をします。」(新的词团作状语)
. d) B- S ~1 V 译为:“明天和后天,我做实验。”6 v( @6 P. ^, p3 S, H( J
「夏休みには、北京と上海へ行きます。」(新的词团作补语)# w8 @/ k( n1 D+ a4 S
译为 :“在暑假里,去北京和上海。”
7 m1 P2 {% Q) n5 R2 p9 N" t# n% y 用「と」连起来的小词团里,「と」前后的词具有同等的地位,前后可以对调。' h$ I4 A4 {5 Q+ J _* ~. j# p0 h% m$ }
2.补格助词2 f& P4 r) Z, E8 Q8 ?% b. e
①主语的合作者或对手。# v {- L: ?1 q
接续方法:体言+と
: k; w+ \; a! r, L 例:「私は山田さんと町へ行きました。」(合作者)
% g" Z6 b. I: T 译为:“我和山田上街了。”& ~! y, [ _' ^" ~9 j' u
「私は山田さんと会话の练习をしました。」(对手)' V% Q# Q( O) ^0 v2 M% b
译为:“我和山田进行会话练习。”5 F- P- S0 x j9 K5 q( H8 w7 p
这里当动词是可以一个人进行的动作时,[体言+と] 就是主语的合作者;当动作必须是双方完成时,[体言+と] 就是主语的对手。如上面的“上街”是可以单独完成的,“山田”就是“我”的合作者;而“练习会话”必须两人完成,所以这句话中的“山田”就是“我”的对手了。这个区别有时并不显得很重要,但有时是必须搞清楚的。
- x9 }$ ]4 H1 z' R# ^% Z 例如:「解放前、中国の労働者阶级は、农民阶级と一绪に帝国主义者と戦った。」
' ~8 j' Q" O! R1 E9 s U 译为:“解放前,中国的工人阶级与农民阶级在一起,与帝国主义者进行了斗争。”* H( Z8 p+ v/ O z! C! }
这句话中,“农民阶级”是“労働者阶级”的合作者,而“帝国主义者”是“労働者阶级”的对手。1 y' W2 i. \# I: F
②称谓内容
/ ]% l2 @8 ^0 T9 O 接续方法:体言+と言う7 ?) I* i' ~; @' l# p; t: H
例:「私は孙と申します。」9 Q. d2 T. f! F
译为:“我姓孙。+ P' S; q2 G9 b/ R3 ~2 C# X
「これは电话と言うものです。」 i, `% a p9 U
译为:“这是称作电话的东西。--这个东西叫电话。”
) J" N8 B* o2 r* M 这是给某个事物下定义的句子。
' F) ]1 T5 N7 l$ m ③说话、思考等的内容。2 e6 [6 ?) b# m' A; R0 I
接续方法:句子+と言った。(思った。)) ?4 Y& ^" W/ R7 y8 M+ V9 b
例:「先生は明日テストすると言いました。」2 C6 r7 X# a! L! I2 d1 A& F! K2 P
译为“老师说:明天考试。”
; d6 R* f% K3 ^ ?6 o" X. ]* c 一般地说,格助词只接在体言后面,但补格助词则不同,可以接在句字后面。# ^8 ?: s. b+ V& Q2 b# S6 h
3.接续助词
0 G7 s% t! I& N7 N( `$ | 接续方法:从句终止形 +と、+主句。2 U. k$ i0 y' A- ^4 d, P
用と连接主句和从句时有两种情况:
$ u2 e$ u9 [% Q- B f( W! Q* F 恒定条件,译成:“一……,就……。”
8 l! A/ l- Y; E4 K k 假定条件,译成:“如果……,就……。”6 `7 W7 b0 h5 ^* [8 J( p7 m" s
例:「春になると、花が咲く。」& w4 ~8 |' ]; o. S
译为:“一到春天,花就开了。”
8 M* y4 m9 x: w& t$ N' G6 { 「试験が无いと、あまり勉强しません。」
5 g- a% |& Q0 B4 _- R! p 译为:“如果没有考试,就不大学习。”
- ^, I% y8 g' U0 o- l$ R0 ~ 接续助词的特点是:前后都是句子,而且一般各有各的主谓关系,能够与补格助词区别开来。* H4 L h/ s* B$ ]1 F$ E7 F* E
如上所述,と的用法较多,翻译时必须严格区别开来,否则就有可能把句子的意思 |