a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 83|回复: 0

[文法指导] 职称日语:授受关系的补助动词

[复制链接]
发表于 2012-8-16 12:29:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
  表示授受关系的补助动词主要有:" L8 f+ d& z& j) q, ~" Z
  やる、くれる、もらう あげる、くださる、いただく  さしあげる
0 m* c" L* l8 D" V  V+ M! j  1、…て+やる/あげる/さしあげる
: u% a* K3 l" y$ F0 i  表示为他人做某事的授受关系,常用形式:5 g) x" E4 @* L8 q) u
  AがBにCを…て+やる/あげる/さしあげる
; [% C7 I; w5 e+ P( H  A 动作的发出者  B动作的接受者    C动作的对象  m9 _& z" t, }3 ~  }' T
  …て+やる用于地位高的人给地位低的人或动植物做某事4 T4 U* Q% Z1 V- v
  …て+さしあげる用于地位低的人给地位高的人做某事  [% L( n7 \+ A6 ~8 m: q+ r
  例句:
) `4 {+ d* ?, J: B# U# y( \  私は息子に纸飞行机を作ってやりました(あげました)。
9 o& b" z) h1 c- K  太郎に新闻を読んでやった。(给太郎读报纸。), P- W9 R  f  B$ F2 X
  动物をかわいがってやりましょう。(爱护动物吧。)
6 h2 M3 G1 g0 i0 {! g8 p  此例句中由于动作的接受者(即受惠者)与动作的对像(即动作的宾语)是重合的,都是“动物”,所以只使用表示宾语的“を”来表示。8 z  B# _/ C* Q& X1 `" D
  犬を散歩に连れて行ってやりました。0 ]5 m/ u/ T( S
  私は弟に写真を撮ってやった(あげた)。
7 L; X1 p2 R9 W9 r5 W5 ?9 [. k2 {  私は友达に写真を撮ってあげた。6 x; C+ @* u# n
  わたしは友达に本を买ってあげました。+ I% j+ l% N1 _4 s7 X( w
  私は先生の荷物を持ってさし上げました。" e* i7 [+ E0 p: Z; ]! {7 E) r1 X
  お荷物をお持ちしましょう。(お+动词连用形+する/ご+サ変词干+する)" j$ V2 _* G) q1 P1 j/ S  S/ \6 J* W
  应注意“てあげる” “てさしあげる”在对上司、长辈等当面说话时为了避免给听话者造成压力一般不用。“てさしあげる”多用于客观的陈述
0 P0 C2 _! q8 m; V! |0 G. o# M  2、…てくれる/くださる
" M. v/ ?9 l/ y& {  表示他人为自己或自己的一方做事。
0 C+ R" ?3 J1 e0 h9 G0 ?  O  常见形式:AがBにCを…てくれる/くださる8 h! w5 P8 a7 D. L
  A是动作的主体(即动作的发出者,即施益者),B是动作的受益者(我或我一方的人),C是动作对象。4 k0 x2 R! s7 |( _  a- o6 l2 ^
  兄が私に写真を撮ってくれた。(哥哥为我拍了照片)4 @( u1 _0 D: T4 ^5 z7 q5 F
  花子は私たちに日本语の歌を教えてくれた。(花子教我们唱日本歌曲。)
1 z. N9 M2 Z8 f  M. y  これは姉が买ってくれた靴です。: }+ `7 }( r2 k9 w+ {! c7 R, W; V6 T
  弟が友达に写真を撮ってくれた。(不合情理。因为是为我一方做事,所以应该是与自己关系较为亲密的人,弟弟与朋友相比,自然是与弟弟的关系较近些,所以弟弟应该是我一方的人。)6 d0 L  I- ~' y# I
  上句应为:友达が弟に写真を撮ってくれた。(含有我和弟弟共同承担了朋友的恩惠的意思。)
# r& b5 W5 Q) ?4 x& q1 Q5 Z  “…てくださる”是“…てくれる”的敬语表达方式,在讲自己的尊长给我或我们做什么事的时候,应使用“…てくださる”的形式。& L* o! h& P* y) L
  田中先生は私たちにお寿司の作り方を教えてくださいました。; b# T9 Z( i7 y1 _" x1 J7 i4 f
  部长は(わたしを)駅まで送ってくださいました。7 \/ ^# \4 s" I. p2 X1 L  S0 e0 ]
  先生は弟の作文を直してくださいました。
+ W0 r; ~& B- }: T/ ^  これは先生が贷してくださった本です。" K* J' Z1 s* G' r2 k, F+ S
  先辈、大切な情报を教えてくださって、ありがとうございます。
1 V# `/ V* l2 t; F& I. Z1 o  3、“…てもらう/いただく”
) L8 K& @7 q3 O: ?/ H2 K  “…てもらう/いただく”表示请求他人为自己或与自己有关的人(即我一方的人)做某件事情,即汉语的“请…给我们…”。
2 a" v4 g- x/ n% @0 Z  常见形式:A がB にC を…てもらう/いただく
- X# ^$ F% b. K+ ]$ {9 H  其中A是提出请求的一方(也就是我和我这一方,即动作的受益者),B是接受请求的一方(施益者),C是A要求B所做的动作、行为的对象。9 w. \5 ?6 p$ J4 E9 t7 _8 B
  私は兄に写真を撮ってもらった。(我让哥哥给我照了相。)* S" ^6 H: m# z
  花子さんはお母さんに连れて行ってもらった。(花子要妈妈把她带去。)* T/ H- _# J$ H
  友达の田中さんに日本语を教えてもらいます。+ p8 h' C, w' p
  これは王さんから贷してもらった本です。
' U! P+ K, }& s6 g0 m  m  “ていただく”是“てもらう”的敬语形式,表示请求对方或自己的尊长为自己做某事时使用。/ _: w/ }" p+ ~) j3 u/ n
  私は先生に数学を教えていただきました。(请老师教我数学。)7 N" o: F8 ]" h0 D
  兄は先辈に仕事を手伝っていただきました。
" e6 ~! y8 }7 d( W' Q  私は课长に手纸の间违いを直していただきました。* l, A2 L7 `8 w3 M6 M" J
  妹は先生に辞书を贷していただきました。" s5 L, B7 I6 [* }2 ^7 `$ V- P1 E
  但,在和外人讲到自己的父母及其他长辈给自己做什么事时,不需要对他们表示尊敬,因为此时为了尊重听话者,已将我与家人看做一个整体,一个共同的利益集团,所以在集团内不需要非常尊敬,通过这种方式来表达对集团外的听话者的尊敬。
, ?5 {5 i; M+ `  母は新しい靴を买ってくれた。(妈妈给我买了新鞋。)# Y+ g/ t# G6 x
  父は写真を撮ってくれた。(爸爸给我拍了照片。)
0 y" A' a# e0 B' G0 m  母が毎朝早く起きて、朝ごはんを作ってくれます。2 Y2 S( v: p7 Z+ V' r
  わたしは姉に日本语を教えてもらいました。# ]0 z5 @8 ?- \* m" P- @3 l, c
  以上是关于授受关系的介绍,需要注意的是这三种表达方式的区别:
5 ^+ Y) w+ Y' X  意义上:…て+やる/あげる—我为对方' k, t- R! @( L
  …てくれる/くださる—对方为我+ z6 c0 ^6 V8 Y3 w( U% Q
  “…てもらう/いただく”—对方为我,但含有我这一方主动要求的意思。
9 N+ Y, |9 S. ^5 E% T8 P" _9 O  形式上:注意各个助词前所接续的是哪一方的人。. o$ Z* n' {% I7 m& w% \/ u. H: v' {
  A(我或我方)はBにCを~てあげる/やる/さしあげる。
* K$ o: i8 u! C  W" E  AがB(我或我方)にCを…てくれる/くださる$ F9 m5 S2 O3 M/ |- V$ [
  A(我或我方) がB にC を…てもらう/いただく
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-4 14:21 , Processed in 0.169697 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表