例:実は尊敬语で一番使う表现「~れる」「~られる」ですが、できることならこの言叶は使わない方が贤明なのです。 それは、いったいどういう事なのでしょう?ある会社のァ≌ィスでの様子を覗いてみましょう。
- c7 b$ r4 @# e* T3 E1 W' @ 上司を怒らせてしまった山田君 ある会社でのやりとりです。営业部长は定年も近いのですが、まだまだ元気です。仕事もバリバリこなしています。
+ l$ {* F" n( y3 i' P' w \( ` その部长が、取引先に提出する见积书を确认したいと山田君に言いました。古くからの付き合いで、大口の取引もある取引先なので、くれぐれも失礼のないようにチェックしたいと言うのです。 ふと时计を见ると、もう20时をすぎています。そこで山田君は闻きました。
' P D" ?5 S9 H, ^4 k" [' K 「部长、今日见积もりを见られますか?」と言ったのです。
" V; Z3 K" i- k5 `; ~1 w2 _9 f# ` すると、部长はみるみる険しい顔になって、怒り出しました。「失礼だな、君は!いくら老眼でも见积もりを见るくらいできるよ!」
9 L% |+ q/ Q) `7 n+ W- u ★さて、あなたはなぜ部长が怒り出したのか、おわかりになりますか?请说明理由2 L0 U, j. K; H1 m% R* i
答案:9 K/ U4 t$ d& i$ v; `0 G r
山田君本来是想用「见る」的敬语形式「见られる」的,但是却被部长误解为「见ることができるのですか?」(能不能看见)。像这样将「~れる、られる」以可能?不可能的意思去理解的情况并不少见,所以这一类的还是避免使用的比较好。那么不用这个应该用什么呢?大家看看下面的总结* M$ _2 W8 k1 f) T9 q" j
基本の言叶 尊敬语, @* J2 d. f' Z2 d( }* F
行く いらっしゃる
: ^% T7 Q x/ F9 E2 ~6 O 来る おいでになるいらっしゃるお越しになる# ]! [% }( U8 l; v! q1 ~- K* e2 C
闻く お闻きになる
6 O7 V5 R- G% S: p8 L H* m 言う おっしゃる
) X8 u6 S. x! S8 G7 n( ] 食べる 召し上がる' G e2 s" ^3 p3 T
思う お考えになる: \* A" u7 R0 M4 C! e* k, t
借りる お借りになる( {1 `" \; F" }, N) _, ~) W' h
読む お読みになる
! @& M9 f: h4 H8 o) i& q |