1 ,【动词连体形】+にあたって“当……之际”,“在……时候”
+ e8 O a: t# b" u2 K! J2 x5 \ 「新年を迎えるにあたって、ちょっと感想を述べたいと思います。」+ i9 l) {9 C! F3 X4 P8 B' M
“正值迎新之际,我想谈一下自己的感想。”
, \. \2 X, _% m" j7 P2 h' ` 2 ,【动词终止形、体言】にいたって(は)“至于……”,“到……”$ |9 N _( t" x# o5 b) U
①表示达到某个阶段或者某种状态(多为不好的结果): q: L: B+ g+ C. Y- |
「病気がここまで至っては、なかなか治せないのだ。」* X) J) _$ y- h8 v% K3 p; ]+ x- ~
“病情发展到如此地步,很难治好了。”
6 R; Y% ]3 }! Q8 d+ w% B ② 表示举出一个极端的、或更进一步的事例。) H8 K' |: Z ~1 M8 T
「その日は遅刻する人が多く、王さんに至っては、1时间も遅れてきた。」
: L$ N/ _5 m4 \3 P3 ]8 Y “那天迟到的人很多,至于小王,竟然晚来了 1 个小时。”
+ X% Y8 K* Y& \' V2 z' P 3 ,【体言】において“在……”4 [+ b; W4 I$ Q$ w" f
「ロンドンにおいての首脳会议が终った。」3 V9 z9 z$ k) G+ h" X" P' q3 [+ R
“在伦敦举行的首脑会议结束了。”
Y6 \9 H9 A% r7 c9 T9 B 4 ,【体言】におうじて“适应……”“根据……”“随着……”
8 [0 y( e! b9 m/ t/ U* a' l 「体力に応じて适度な运动をする。」! |1 e* V) b6 ^6 B9 s2 U
“根据体力情况进行适当的运动。”
2 W4 [7 h0 e9 B# p1 T2 B1 ^1 N- F 5 ,【体言】にかぎって“只有……”“只是……”“偏偏……”
9 D; |$ Z2 }% n# d# D8 K 「毎日いい天気が続くのに、旅行の日に限って雨が降った。」
* J$ q0 K8 M- o& ~+ i1 A “每天都是好天气,偏偏旅行这一天下雨了。” q1 M& R7 y& H! ~& ]
6 ,【体言】にかけて(は)“论……的话”,“关于……”,“在……方面”。
U1 Y2 P7 \# k" k: ?& D; Q 「弁舌(べんぜつ)にかけては、彼の右に出るものはいない。」, F" c* f( e8 u* g7 o5 j
“论能言善辩,没有人能够超过他。”
g1 h3 }" M7 i( {$ `* A# g 7 ,【体言】にかわって“替……”“代替……”“代表……”$ a4 q4 R: i& A' [. b6 Q! t
「私に代わって寻ねて见て下さい。」0 }4 {- N7 J3 A' B, a% I
“请替我问一下。”
. M8 B Z3 E6 p' f# u* [4 o4 p M 8 ,【体言】にかんして“关于……”“有关……”8 y0 |2 j2 D# a! z
「この点に関して?彼女の评判はよくない。」
& j" @5 R8 O& p7 L4 d. D+ C% x8 u “在这一点上,人们对她的评价可不好。”) {( I: V# A; T8 M* r
9 ,【体言】にこたえて“响应……”“应……”“答应……”“接受……”" s3 |8 Q) ~8 @, u- N. P& F K
「アンコールにこたえて、ピアニストは再び舞台に登场した。」8 U( y, K" N2 F$ y$ s7 g( y
“钢琴家应观众的要求,再次登上舞台。”+ H$ ?8 {. z/ Y/ W! H+ m
10 ,【体言】にさいして“当……之际”
5 q1 ?0 O# _8 w" ?5 S 「别れに际して、彼は声もかけなかった。」8 `9 h4 `2 x# t7 o
“在分别时,他连招呼都没有打。”0 ^& G3 M# Z4 D2 T
11 ,【动词连体形】にしたがって“随着……”“越……越……”“跟着……”9 p. b2 k7 E# _1 y8 }
「値段が高くなるにしたがって、売れ行きが悪くなる。」
! i) M+ b! x$ b% Z “价格越高,销路越不好。”
o# [4 C3 W$ [4 v& e, [! f 「犬が主人に従って歩いている。」8 J, D- ]4 y" N1 ]5 G6 M
“狗跟着主人走。”
) @0 K9 d# Q) s; g7 k# l) U 12 ,【体言】にして
( F0 C9 c2 l0 s6 w: x2 d9 P ① 表示到了某种阶段才产生了后面的情况。/ {! B/ W( Z. a& u6 a$ C9 T, h5 E' c
「三十にて立つ」
1 \9 {1 b3 ]6 H. @8 x' J- ]; ?& e) P “三十而立。”9 f- {6 Z6 @" v3 i# \
② 表示兼有 2 种性质。
9 N5 y2 a6 a2 I; } 「彼は科学者にして优秀な政治家でもある。」7 g, O x* D) V0 r3 `3 e
“他是科学家,同时又是优秀的政治家。”, w( |3 M# d0 e, V
③ 表示强调某种状态,也可以接在副词等等后面。
% F6 T6 V# h7 z$ \6 h: x5 J 「生まれながらにして、体の弱い子供だった。」1 n. N+ c: r( F, d& E. C9 r
“一生下来就是个 体质弱的孩子。”
5 ?3 ~" n" _+ m# o. }0 } ④ にしては “作为……来说……”
3 X6 b! }( |+ z. A& H 「彼は年にしてはふけて见える。」
# I5 O( L6 Y0 C/ N0 J& B “按年龄来说,他显得老。”
/ t; X* a! |% E5 ^; P, | ⑤にしても “即使……也……”" D7 ^' O1 y# x
「たとえ冗谈にしても、そんなことは言うべきではない。」
I2 z! z8 Z& g) [7 E, G/ v* f “即使是开玩笑,也不该说那样的话。”
6 y( W: f+ @. O+ T9 | 13 ,【体言】にそくして“依照……”“切合……”- ]# A6 ^# F3 j l
「事実に即して?事件について话してください。」+ B9 L4 d9 \# u- p9 G' k
“请依照事实,把事件的情况讲一下。”
& z+ v7 ?, s0 H- } ~* J 14 ,【体言】にそって“沿着……”“顺着……”“按照……”
5 |& j$ y$ x4 v8 R9 ^( Q1 q9 Z* e 「鉄道は海岸に沿って走っています。」# Q' K+ x9 s* E# [4 @2 d* N
“铁路沿着海岸铺设。”, Q9 {* G0 N; B2 I! E
15 ,【体言】にたいして
+ Y. w3 f- H; g$ y) r V1 f ① “对于……”“面对……”, ] ?! U& F7 M7 u8 j; j! i
「先生に対して失礼なことを言ってはいけません。」
6 Y0 x8 x8 b( Q. a& w7 u “不准对老师说失礼的话。”
7 M7 U& ]3 O; {3 g* O0 ]$ t ② “每……”3 I# t* ]- R' }" }/ s' G
「その手数料は1万円に対して百円です。」
# q* J. a$ y! ?7 A7 W4 B0 K “其手续费为每 1 万日元收 100 日元。”" z; J0 T ^! A4 J3 N
③“与……相反”“与……比较”# s2 g' @! x* Y2 p4 I5 F
「雪の多い日本海侧に対して?太平洋侧では冬は晴れた日が多い。」
+ a+ n7 ~7 x8 I “与多雪的日本海一侧相反,太平洋一侧冬天多晴天。”4 Y5 M: w' p6 e+ v2 c3 o! _
16 ,【体言】について“关于……”“有关……”“对于……”) ^9 R" u) c; t2 h& v* v
「农村の生活方式について调査する。」
6 I& P: U9 z, ~3 u; [8 G) p “调查(有关)农村的生活方式。” |