抜(ぬ)き
1 _4 S( M5 ^ Q 免去;省去3 Q" l, a7 r* k: X0 {( i
没有……就不可能
- P$ O- V5 f# Y Nぬきで / Nはふきで / Nぬきの; N& _* `- J P0 r' K3 Y0 u( p. F& o5 o* p8 ~
Nぬきに……V-れない" g' f6 r' Y( A) t# Y0 W
表示「除去……」的意思。
* _4 A' o, s: B1 W$ Q 1. 冗谈抜きで、真剣にこの问题を考えなさい。
# B) A+ ^) G, L/ c$ X6 v 不要开玩笑,请认真地考虑这个问题。
+ f8 c- K6 e) `/ y 2. 仆にとって、酒抜きの人生なんて考えられない。
8 e: P& C& {, x% I 对我来说,我实在很难想象没有酒的人生。. R( D$ i, d7 n( d5 z0 Y0 U
表示「如果撇开……则无从谈起……」。5 ^( j) |! Q. ^" e" p% k- b
3. 彼の成功は奥さんの协力抜きにして考えられない。. g1 Q' X8 ~0 \
没有他夫人的协助,他是不可能成功的。" a: K D' t, r
4. 宗教纷争を抜きにして、世界の歴史は语れない。- Q) R1 B+ d9 n2 _0 e4 {
若撇开宗教之争不谈,则世界史就无从谈起。
5 G+ o* U J I* t 5. 彼の存在を抜きにしては、この会社の今日の発展とても考えられない。
5 N0 z2 X& t9 r& o1 s# k0 R( F 没有他,这家公司就没有今天的发展。 |